Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düştüm
her
seferinde,
yeah,
sorun
yok
kalktım
Ich
bin
jedes
Mal
gefallen,
yeah,
kein
Problem,
ich
bin
aufgestanden
Kafama
taktım,
kafamsa
dalgın
Ich
habe
es
mir
in
den
Kopf
gesetzt,
mein
Kopf
ist
zerstreut
Yürüdüm
ağır,
ağır,
ağır
Ich
ging
langsam,
langsam,
langsam
Karanlık,
kaybolursun
BEGE,
seni
bur'da
fazla
harcarlar
Es
ist
dunkel,
du
verlierst
dich,
BEGE,
sie
werden
dich
hier
zu
sehr
ausnutzen
Aşıyo'm
çizgileri,
BEGE
çekti
hepsini
de
art
arda
Ich
überschreite
die
Grenzen,
BEGE
hat
sie
alle
hintereinander
gezogen
Ateşim
sönmez,
hepsi
gelip
alevi
yeniden
harlarlar
Mein
Feuer
erlischt
nicht,
sie
alle
kommen
und
schüren
die
Flamme
neu
Yürüdüm
ağır,
ağır,
ağır
Ich
ging
langsam,
langsam,
langsam
Üstümde
yeni
Yang
Bege,
flexlerim
elmas
olup
parlarlar
Über
mir
neue
Yang
Bege,
meine
Flexe
werden
wie
Diamanten
glänzen
Bizde
paranın
önemi
yok,
su
gibi
onu
hep
harcarlar
Geld
hat
für
uns
keine
Bedeutung,
wir
geben
es
immer
aus
wie
Wasser
Bilinçli
bitirdim
kendimi,
bunun
da
önemi
yok
Ich
habe
mich
bewusst
selbst
zerstört,
aber
das
spielt
keine
Rolle
Dönemem
geri
(Geri)
Ich
kann
nicht
zurück
(Zurück)
Oldum
sanki
hayalet
(Güya)
Ich
wurde
wie
ein
Geist
(Angeblich)
Daldım
onca
hayale
(Güya)
Ich
habe
mich
in
so
viele
Träume
gestürzt
(Angeblich)
Yıldızlar
tek
kayar
hep
(Güya)
Sterne
fallen
immer
einzeln
(Angeblich)
Durum
bebek
baya'
net
Die
Situation
ist
ziemlich
klar,
Baby
Oldum
hayalet
Ich
wurde
ein
Geist
Görünmez
hiç
ağrılar
Die
Schmerzen
sind
unsichtbar
Gördüklerim
bu
sanrılar
Was
ich
sehe,
sind
diese
Halluzinationen
Görmediğimi
mi
sandılar?
Dachten
sie,
ich
hätte
es
nicht
gesehen?
Unuttu
beni
Tanrı'lar,
yok
mu
kurtaran?
Die
Götter
haben
mich
vergessen,
gibt
es
niemanden,
der
mich
rettet?
Bebek
oldum
hayalet
Baby,
ich
wurde
ein
Geist
(Oldum
hayalet,
sanki
hayalet,
oldum
hayalet)
(Ich
wurde
ein
Geist,
wie
ein
Geist,
ich
wurde
ein
Geist)
Yürüdüm
ağır,
ağır,
ağır
Ich
ging
langsam,
langsam,
langsam
Flexlerim
elmas
olup
parlarlar
Meine
Flexe
werden
wie
Diamanten
glänzen
Su
gibi
onu
hep
harcarlar
Wir
geben
es
immer
aus
wie
Wasser
Bilinçli
bitirdim
kendimi,
bunun
da
önemi
yok
Ich
habe
mich
bewusst
selbst
zerstört,
aber
das
spielt
keine
Rolle
Dönemem
geri
Ich
kann
nicht
zurück
Oldum
sanki
hayalet
(Güya)
Ich
wurde
wie
ein
Geist
(Angeblich)
Daldım
onca
hayale
(Güya)
Ich
habe
mich
in
so
viele
Träume
gestürzt
(Angeblich)
Yıldızlar
tek
kayar
hep
(Yeah,
yeah,
güya)
Sterne
fallen
immer
einzeln
(Yeah,
yeah,
angeblich)
Durum
bebek
baya'
net
Die
Situation
ist
ziemlich
klar,
Baby
Oldum
hayalet
Ich
wurde
ein
Geist
Görünmez
hiç
ağrılar
Die
Schmerzen
sind
unsichtbar
Gördüklerim
bu
sanrılar
Was
ich
sehe,
sind
diese
Halluzinationen
Görmediğimi
mi
sandılar?
Dachten
sie,
ich
hätte
es
nicht
gesehen?
Unuttu
beni
Tanrı'lar,
yok
mu
kurtaran?
Die
Götter
haben
mich
vergessen,
gibt
es
niemanden,
der
mich
rettet?
Bebek
oldum
hayalet
Baby,
ich
wurde
ein
Geist
(Oldum
hayalet,
sanki
hayalet,
oldum
hayalet)
(Ich
wurde
ein
Geist,
wie
ein
Geist,
ich
wurde
ein
Geist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berkcan Guven, Bekir Kara, Erolcan Erhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.