Текст и перевод песни BEGE - Markakalite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Markakalite
Фирменное Качество
OsmanCello,
Yang
BEGE
flex
OsmanCello,
Ян
BEGE
крутит
Yeah,
Yang
BEGE
flex,
attım
ok
hedefe
(Zoom)
Ага,
Ян
BEGE
крутит,
попал
прямо
в
цель
(Вжух)
Sikik
safi
rüzgâr,
açık
DRS
(Wuh)
Чертовски
чистый
ветер,
открытый
DRS
(Вух)
Piyasayı
sikti
dengesiz
bi'
bitch
(Ya-ah)
Трахнул
индустрию
неуравновешенная
сучка
(Йа-а)
Şimdi
BEGE
chart'ların
hepsini
sik
(Fuck
'em)
Теперь
BEGE
трахнет
все
хит-парады
(К
черту
их)
Getir
konyak,
bebek
Henny
o,
Henny
Принеси
коньяк,
детка,
Хенни,
да,
Хенни
Seri
ol
bro,
etme
beni
no
deli
Поторапливайся,
бро,
не
своди
меня
с
ума
Kıza
koş,
fuck
boy
ziyaretim
Беги
к
девчонке,
мой
визит
- как
у
плохого
парня
Mahallede
hot
boy
kıyafetim
В
районе
у
меня
прикид
горячего
парня
Cello'yla
Beykoz,
biat
edin
С
виолончелью
в
Бейкозе,
присягните
мне
Kısası
mı
makbul
ziyaretin?
Короткие
визиты
предпочтительнее,
верно?
Bebek
ara
beni,
ben
viraneyim
Детка,
ищи
меня,
я
заброшен
Başım
boş;
Eminönü,
Laleli'li
Моя
голова
пуста;
Эминёню,
Лалели
Yakalanamaz
hamlelerim
Мои
движения
невозможно
предугадать
Hallederim
cano,
hallederim
Я
справлюсь,
дорогуша,
справлюсь
Seviye
yakın
mı?
Hiç
yakın
değil
Уровень
близок?
Далеко
не
близок
Yaptıklarımın
hepsi
delilik
Все,
что
я
делаю
- безумие
Kalite
bu
marka,
marka
kalite
(Wow)
Качество
- вот
мой
бренд,
фирменное
качество
(Вау)
Ceplerimde
parlar
mangır
mangır
hep
(Wow)
В
моих
карманах
блестят
деньги,
куча
денег
(Вау)
Her
gün
üstte
marka,
farklı
farklı
hep
(Wow)
Каждый
день
новый
бренд,
все
разные
(Вау)
Oldum
müteahhit,
yaptım
altı
katlı
flex
(Wow,
wow,
wow),
flex,
flex,
flex
time
Стал
подрядчиком,
построил
шестиэтажный
флекс
(Вау,
вау,
вау),
флекс,
флекс,
время
флекса
Big
time
bro
(Tamam,
tamam
canım,
sakin
olun)
Время
важных
дел,
бро
(Ладно,
ладно,
дорогая,
успокойтесь)
Yani
böyle
gelip
bana
anlatıyo'
be
bi'
şey,
ben
de
hiçbi'
şey
anlamıyorum
yani
То
есть
вот
так
подходит
ко
мне
и
что-то
рассказывает,
а
я
вообще
ничего
не
понимаю
Anlatmayın
bana
bi'
şey,
soru
da
sormayın
Не
рассказывай
мне
ничего,
и
вопросов
не
задавай
Ne
anlatıyorsun
sen?
(Hayır,
kendine
gel),
ne
anlatıyorsun
sen?
Что
ты
несешь?
(Да
ты
приди
в
себя),
что
ты
несешь?
Bugün
benim
kafam
attı,
aldım
iki
tane
Xan'
amına
koyayım
У
меня
сегодня
башка
трещит,
принял
пару
таблеток
Ксана,
блин
Giymiyorum
Bershka
ya
da
Pull&Bear
(Wuh)
Не
ношу
я
Bershka
или
Pull&Bear
(Вух)
Sürtük,
olamam
senin
için
plan
B
(Wow)
Шлюха,
не
буду
для
тебя
запасным
вариантом
(Вау)
Artar,
hesap
durmaz;
QR,
QNB
(Yeah)
Растет,
счет
не
останавливается;
QR,
QNB
(Ага)
Kaldın
arkada,
ben
de
seni
eledim
Осталась
позади,
а
я
тебя
отсеял
Fredperry
kazak
(Uh),
üstü
dolu
yepyeni
kaban
(Uh)
Свитер
Fredperry
(А),
сверху
новое
пальто
(А)
Battle'ına
battle,
gelip
yok
mu
bana
dalan?
(Uh)
Баттл
на
баттл,
есть
желающие
со
мной
сразиться?
(А)
Rehberimin
ederi
bro'cum
milyar
(Ah)
Моя
телефонная
книжка
стоит
миллиард,
братан
(А)
Tadında
bırak,
melodisin
ama
olmaz
Остановись
на
самом
интересном,
мелодия
твоя,
но
не
получится
Melodisin
ama
polifonik
Мелодия
твоя,
но
полифоническая
Yanar
içim
benim
melatonin
Горит
внутри
меня
мелатонин
Melodisin
ama
polifonik
Мелодия
твоя,
но
полифоническая
Yanar
içim
benim
melatonin-den
Горит
внутри
меня
от
мелатонина
(OsmanCello)
(OsmanCello)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berkcan Güven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.