BEGE - Çok Zor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BEGE - Çok Zor




Çok Zor
Очень сложно
Gündüzlerim olur piç, gecelerimse perişan
Мои дни отстой, а ночи полны печали,
Üstüm dolu full risk, kemerleri hepsi sıkıca'n (Ye-e-ah)
Я весь в риске, детка, ремни безопасности плотно затянуты. (Да-а-а)
Değil fiyatım on bin dolar; vermez, nakit az (Skrt)
Моя цена не десять тысяч долларов; не даст, мало наличных. (Скрррт)
Yaptım yeni kombin, yaktım, BEGE "Charizard"
Сделал новый образ, поджёг, BEGE "Чаризард".
On pas at, shot'ları fake, aynı bi' Larry Bird, yeah (Ah)
Десять передач, фальшивые броски, как Ларри Бёрд, да. (Ага)
Puştum evet, I'm Scarface, plakam 54 (Prr)
Да, я Скарфейс, мои номера 54. (Прр)
Mikrofon başındayım, gece saat daha dört (Erken)
Я у микрофона, сейчас четыре часа ночи. (Рано)
Yaşamak bur'da zordu, ettim hissi kör (Wow)
Жить здесь было тяжело, я ослеп к этим чувствам. (Вау)
Ettim ben trendleri set (Yeah), sen ezelden beri cap
Я задавал тренды (Да), а ты всегда был подделкой.
Konuştuğun on laf var; biri doğru, gerisinin hepsi cap
Из десяти твоих слов только одно правда, остальные чушь.
Yazmadım bunu sen'le, ben'le eşlik et diye, yeah
Я написал это не для тебя, а для себя, да.
Silindiniz piyasadan pisi pisine
Вы исчезли с рынка, как крысы.
Bilmiyo'm hiç yol, bilmiyo'm hiç yordam
Я не знаю пути, не знаю способа.
Çıkmıyo'm hiç yok (Yok), sevmiyo'm hiç ortam
Я никуда не выхожу (Нет), мне не нравится тусовка.
Flow eder hipnoz; yerim hepinizi, doymam
Мой флоу как гипноз; я съем вас всех, я ненасытен.
Yok sizden, yok; yok ki hiç korkan (Fact)
Мне от вас ничего не нужно; я никого не боюсь. (Факт)
Olmasa da yol, yok hiç yardım eli (Yeah)
Даже если нет пути, нет никакой помощи. (Да)
Kafamda varken ilhamım seri
В моей голове бурлит вдохновение.
Getir ruhu, çok zor
Вдохни жизнь, это очень сложно.
Burada yaşamak çok zor
Жить здесь очень сложно.
Buradan kaçamam, yok yol
Я не могу сбежать отсюда, нет пути.
Burada yaşamak çok zor
Жить здесь очень сложно.
Buradan kaçamam, yok yol
Я не могу сбежать отсюда, нет пути.
(Burada yaşamak)
(Жить здесь)
(Buradan kaçamam, yok yol)
не могу сбежать отсюда, нет пути)
(Burada yaşamak çok zor)
(Жить здесь очень сложно)
(Buradan kaçamam)
не могу сбежать отсюда)
(Burada yaşamak, buradan kaçamam)
(Жить здесь, я не могу сбежать отсюда)
(Burada yaşamak, buradan kaçamam)
(Жить здесь, я не могу сбежать отсюда)





Авторы: Berkcan Güven


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.