BEGE feat. Murda & Summer Cem - EKSİ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BEGE feat. Murda & Summer Cem - EKSİ




EKSİ
МИНУС
Yeah, kalıyonuz eksi
Да, вы остаетесь в минусе
Ya, Linç Squad Presents, BEGE, BEGEFENDİ
Йоу, Linç Squad представляет, BEGE, BEGEFENDİ
Kalıyonuz eksi (yeah, yeah), ben de kazanıyom prestij (yeah, yeah)
Вы остаетесь в минусе (да, да), а я зарабатываю престиж (да, да)
Filmi gibi BEGE nesli (çu-çu-çu-çu-çu-çu)
Как в кино, поколение BEGE (чу-чу-чу-чу-чу-чу)
Tarzın, tarzın kaldı eski, dinlemiyo valla burda kimse seni emmi
Твой стиль, твой стиль устарел, здесь тебя никто не слушает, дядя
Yeni nesil getir devrim ya, kölesi olamam şerin
Новое поколение приносит революцию, я не могу быть рабом зла
Yükselir arkamda şehrim çünkü bunu seçtim
Мой город поднимается позади меня, потому что я так решил
Arkamda var çetim, çıkartırlar pestil
У меня есть поддержка, они размажут вас в лепешку
Tüm gece de Netflix, izle bi' de bad bitch
Всю ночь Netflix, еще и плохая девчонка
Takılamaz eşsiz, gang'im ister next hit, getir bana
Неподражаемый, моя банда хочет следующий хит, принеси мне его
Ya-ya-ya
Йа-йа-йа
Linç Squah
Linç Squad
Kalıyonuz eksi (ya-ya-ya), ben de kazanıyom prestij (bang, bang, bang, ya)
Вы остаетесь в минусе (йа-йа-йа), а я зарабатываю престиж (бэнг, бэнг, бэнг, йа)
Filmi gibi BEGE nesli (çu-çu-çu-çu-çu-çu)
Как в кино, поколение BEGE (чу-чу-чу-чу-чу-чу)
Tarzın, tarzın kaldı eski, dinlemiyo valla burda kimse seni emmi (whoa)
Твой стиль, твой стиль устарел, здесь тебя никто не слушает, дядя (вау)
Yeni nesil getir devrim ya, kölesi olamam şerin (whoa, BEGE)
Новое поколение приносит революцию, я не могу быть рабом зла (вау, BEGE)
Fuck the po, olamam teslim, Broke boy, paran eksik
К черту полицию, я не сдамся, нищий, у тебя нет денег
On bin Euro flat fee, üçlü kızlar lezbi
Десять тысяч евро фиксированная плата, три девушки лесбиянки
Oeh lil mama sexy, trippin' on LSD
О, малышка сексуальна, кайфую от ЛСД
Bodrum, Carrese jetski, arabada flatscreen
Бодрум, Каррезе, гидроцикл, в машине плоский экран
Her şey designer her mevsim, geçmişimi terk ettim
Все дизайнерское в любое время года, я оставил свое прошлое
Pussy hani erkektin, geldik değişti enerjin
Киска, ты же был мужиком, мы пришли, твоя энергия изменилась
Mahallemde Mükremin, zirvesinde ülkemin
Мой район Мюкремин, на вершине моей страны
Bitches like I'm Larry Flynt, gel yüzelim güzelim
Девчонки любят меня, как Ларри Флинта, давай поплаваем, красотка
Yeah, düşmanlarım aç, tüm dostlarım masada
Да, мои враги голодны, все мои друзья за столом
Baby, yepyeni Goyard, gittim aldım Fransa'dan
Детка, новый Goyard, я купил его во Франции
Yeah shawty, she got ass, ne güzel bi' manzara
Да, малышка, у нее классная задница, какой красивый вид
Ah, benle para konuş, başka bi' dil anlamam
Ах, говори со мной о деньгах, я не понимаю другой язык
Kalıyonuz eksi (ya-ya-ya), ben de kazanıyom prestij (bang, bang, bang, ya)
Вы остаетесь в минусе (йа-йа-йа), а я зарабатываю престиж (бэнг, бэнг, бэнг, йа)
Filmi gibi BEGE nesli (çu-çu-çu-çu-çu-çu)
Как в кино, поколение BEGE (чу-чу-чу-чу-чу-чу)
Tarzın, tarzın kaldı eski, dinlemiyo valla burda kimse seni emmi (whoa)
Твой стиль, твой стиль устарел, здесь тебя никто не слушает, дядя (вау)
Yeni nesil getir devrim ya, kölesi olamam şerin (whoa)
Новое поколение приносит революцию, я не могу быть рабом зла (вау)
(Cem abi acayipsin, whoa)
(Cem, братан, ты крутой, вау)
Ka-ka-kalite olay, king of Spotify (whoa)
Ка-ка-качество - это главное, король Spotify (вау)
He-he-her sene 500 milyon stream, sen yine de bir say (huh)
Каждый год 500 миллионов прослушиваний, ты все еще считаешь (ха)
Mami'lere champagne, abilere çay
Малышкам шампанское, братьям чай
Nalet olsun yük oldu şu üstümdeki hype
Будь проклят этот хайп, который на меня давит
E-ekmek parası bu can't touch, Bana Paris, sana göre Texas
Это деньги на хлеб, не трогай, мне Париж, тебе Техас
Şa-şarjörümüzü yeni doldurduk, o leş kafanıza headshot
Мы только перезарядили магазин, выстрел в голову твоей тухлой башке
Yeni Santos Skelly saatim tam olarak 50 kağıt (whop)
Мои новые часы Santos Skelly стоят ровно 50 штук (воп)
'Ciaga, Prada, Louis manitama Elie Saab
Balenciaga, Prada, Louis, моей малышке Elie Saab
Mahallemiz buralar, semtim sakat
Наш район здесь, мой квартал опасен
Abiler tur atar, gezmek yasak
Братья патрулируют, гулять запрещено
İşlerim gayrimeşru, eski sanat
Мои дела незаконны, старое искусство
Emanetsiz çıkamam, back seat'de Glock
Не могу выйти без оружия, Glock на заднем сиденье
Kalıyonuz eksi (ya-ya-ya), ben de kazanıyom prestij (bang, bang, bang, ya)
Вы остаетесь в минусе (йа-йа-йа), а я зарабатываю престиж (бэнг, бэнг, бэнг, йа)
Filmi gibi BEGE nesli (çu-çu-çu-çu-çu-çu)
Как в кино, поколение BEGE (чу-чу-чу-чу-чу-чу)
Tarzın, tarzın kaldı eski, dinlemiyo valla burda kimse seni emmi (whoa)
Твой стиль, твой стиль устарел, здесь тебя никто не слушает, дядя (вау)
Yeni nesil getir devrim ya, kölesi olamam şerin (whoa)
Новое поколение приносит революцию, я не могу быть рабом зла (вау)





Авторы: Cem Toraman, Mehmet önder Dogan, Berkcan Guven, Moritz Leppers, Oezcan Sayin, Joseph I V Talamo

BEGE feat. Murda & Summer Cem - EKSİ - Single
Альбом
EKSİ - Single
дата релиза
15-01-2021

1 EKSİ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.