Die Sanshin-Blume (21.03.2015 Ishigaki Städtischer Zentraler Sportpark Innen-Trainingshalle "BEGIN 25. Jubiläum Musikpark ~ Treffen wir uns auf Ishigaki")
いつしか忘れられた オジーの形見の三線
Die irgendwann vergessene Sanshin, ein Andenken vom Opa,
床の間で誕生祝いの 島酒にもたれて
lehnte im Tokonoma am Insel-Sake zur Geburtstagsfeier.
ほこりを指でなでて ゆるんだ糸を巻けば
Wenn ich den Staub mit dem Finger streichle, die lockeren Saiten aufziehe,
退屈でたまらなかった 島唄が響いた
erklang das Insel-Lied, das unerträglich langweilig war.
鮮やかによみがえる あなたと過ごした日々は
Die Tage, die ich mit dir verbrachte, leben leuchtend wieder auf,
やわらかな愛しさで この胸を突き破り
mit sanfter Zuneigung durchbrechen sie diese Brust,
咲いたのは 三線の花
was erblühte, war die Sanshin-Blume.
テレビの斜め向かいの あなたが居た場所に
An dem Platz schräg gegenüber dem Fernseher, wo du warst,
座ればアルミの窓から 夕月が昇る
wenn ich mich setze, steigt der Abendmond durch das Aluminiumfenster auf.
家族を眺めながら 飲む酒はどんな味
Welchen Geschmack hat der Sake, den man trinkt, während man die Familie betrachtet?
眠りにつく前の 唄は誰の唄
Das Lied vor dem Einschlafen, wessen Lied war es?
喜びも悲しみも いつの日か唄えるなら
Wenn ich eines Tages sowohl Freude als auch Kummer besingen kann,
この島の土の中 秋に泣き冬に耐え
dann in der Erde dieser Insel, im Herbst weinend, im Winter ausharrend,
春に咲く 三線の花
erblüht im Frühling die Sanshin-Blume.
この空もあの海も 何も語りはしない
Auch dieser Himmel, auch jenes Meer, sie erzählen nichts.
この島に暖かな 風となり雨を呼び
Werden zu einem warmen Wind auf dieser Insel, rufen den Regen,
咲いたのは 三線の花
was erblühte, war die Sanshin-Blume.
秋に泣き冬に耐え 春に咲く 三線の花
Im Herbst weinend, im Winter ausharrend, im Frühling erblühend, die Sanshin-Blume.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.