Текст и перевод песни BEGIN - 昔美しゃ 今美しゃ(2011.10.25 福岡市民会館 “BEGIN NOGA マンタキーツアー”)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昔美しゃ 今美しゃ(2011.10.25 福岡市民会館 “BEGIN NOGA マンタキーツアー”)
Mukashi Misha Ima Misha (October 25, 2011, Fukuoka Civic Hall, "BEGIN NOGA Manta-kee Tour")
昔オジーがよ
サバニにゆられてよ
Long
ago,
my
grandpa/dad,
swaying
in
a
canoe
渡るこの海の
海の美しゃよ
Crossed
this
sea,
the
beauty
of
the
sea
昔オバーがよ
パインの畑をよ
Long
ago,
my
grandma/mom,
walking
through
the
pineapple
field
歩く姿のよ
姿の美しゃよ
Her
figure,
the
beauty
of
her
figure
ゆらゆらと白い波が
遠くに消えたよ
The
white
waves
sway
and
fade
into
the
distance
オジーとオバーのよ
景色も消えたよ
Grandpa/Dad
and
Grandma/Mom
and
the
scenery
also
disappear
昔オトーがよ
鳴らした三線と
Long
ago,
my
father
played
his
sanshin
(Okinawan
three-stringed
instrument)
唄った島唄の
唄の美しゃよ
The
beauty
of
the
island
song
he
sang
昔オカーがよ
つむいだ糸でよ
Long
ago,
my
mother
spun
thread
織った上布のよ
上布の美しゃよ
Wove
the
fine
cloth,
the
beauty
of
the
fine
cloth
夜が更け祭りのあとが
かすかに残るよ
As
night
falls,
after
the
festival,
it
lingers
faintly
上布も島唄も
かすかに残るよ
Fine
cloth
and
island
songs
linger
faintly
昔ぬ美しゃや
忘れてゆくけれど
The
beauty
of
the
past
may
be
forgotten
忘んな心ぬ
心ぬ美しゃよ
But
the
heart
that
remembers,
the
beauty
of
the
heart
昔ぬ美しゃや
今も美しゃよ
The
beauty
of
the
past,
the
beauty
of
today
共に語らな
浮世ぬ美しゃよ
To
talk
about
it
together,
the
beauty
of
the
world
共に渡らな
浮世ぬ美しゃよ
To
travel
together,
the
beauty
of
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begin, begin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.