Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ソウセイ - アルバム・バージョン
Schöpfung - Album-Version
仕込み釡から溢れて来たのは
Was
aus
dem
Braukessel
überlief,
銅の釡から湧いて来たのは
Was
aus
dem
Kupferkessel
sprudelte,
金に輝くオリオンビール
Ist
das
goldglänzende
Orion
Bier.
あれはあーせい
これはこーせい
Tu
dies
so,
tu
das
so,
話し聞いてるヒマはないね
Keine
Zeit,
zuzuhören,
nicht
wahr?
泡があるうちに
やーがそうせい
Solange
der
Schaum
da
ist,
machst
du
es!
名護の山から流れて来たのは
Was
von
den
Bergen
Nagos
herabfloss,
受け継いだこの血の一滴は
Dieser
eine
Tropfen
ererbten
Blutes,
なにくそやるぞオリオンビール
Verdammt,
ich
mach's!
Orion
Bier!
さらに挑戦
ジャブで応戦
Weitere
Herausforderung,
mit
einem
Jab
kontern,
カンムリワシが翼広げて
Der
Schlangenadler
breitet
seine
Flügel
aus,
世界に羽ばたく
やーが具志堅
Fliegt
in
die
Welt
hinaus
– du
bist
Gushiken!
南風
青空
太陽
Südwind,
blauer
Himmel,
Sonne,
この一杯飲んで向かう
Nach
diesem
einen
Glas
gehe
ich
los,
この一杯あって唄う
Mit
diesem
einen
Glas
singe
ich,
人はそれぞれ、おつカリー両手に感謝
Jeder
Mensch
ist
anders,
Danke
und
Prost,
Dankbarkeit
in
beiden
Händen,
空にキラーン黄金
Am
Himmel
glänzt
Gold,
創世
後世
未来に残せ
Schöpfung,
Nachwelt,
hinterlasse
es
für
die
Zukunft,
ワッターシンカー生きてるカルチャー
Unsere
Leute,
lebendige
Kultur.
今日の良かる日
An
diesem
heutigen
guten
Tag,
嘉例吉
願とて
Wünschen
wir
Glück
(Karii
yushi),
御万人揃やい
Alle
Leute
versammelt
(Umanchu
suruyai),
遊ぶさ
踊ゆさ
Wir
amüsieren
uns,
wir
tanzen,
いっぺーしたたか
Sehr
lebhaft
(Ippee
shitataka),
にふぇーでーびる
Vielen
Dank
(Nifee
deebiru),
三線小や
テンみかち
Die
kleine
Sanshin,
spiel
im
Takt.
明日ん
世果報
Das
Glück
von
morgen
(Ashitan
yukafu).
ハワイ
香港
ニュージーランド
Hawaii,
Hongkong,
Neuseeland,
ブラジル
台湾
オーストラリア
Brasilien,
Taiwan,
Australien,
世界に(しけに)知らさなオリオンビール
Lass
die
Welt
es
wissen
– Orion
Bier,
夢が儲け
だからOK
Der
Traum
ist
der
Gewinn,
deshalb
ist
es
OK,
今夜祝いのうたが聞こえる
Heute
Nacht
hört
man
das
Lied
des
Feierns,
乾杯目指して
やーがそうせい
Ziel
auf
den
Trinkspruch
– du
machst
es!
1・2・3・4足踏みならせよ
Eins,
zwei,
drei,
vier,
stampf
mit
den
Füßen,
兄さん信号よく見て渡れよ
Bruder,
schau
gut
auf
die
Ampel,
wenn
du
überquerst,
三線弾こうかオリオンビール
Sollen
wir
Sanshin
spielen?
Orion
Bier!
流せ汗
まだ向こうへ
Lass
den
Schweiß
fließen,
noch
weiter
dorthin,
気分爽快
世代交代
Erfrischendes
Gefühl,
Generationswechsel,
マルシャのリズムで
やーがそうせい
Im
Marcha-Rhythmus
– du
machst
es!
世界に羽ばたく
やーが具志堅
Fliegt
in
die
Welt
hinaus
– du
bist
Gushiken!
乾杯目指して
やーがそうせい
Ziel
auf
den
Trinkspruch
– du
machst
es!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ちゅんなー屋
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.