Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミーファイユー(映画「恋しくて」主題歌)
Miifaiyuu (Titelsong des Films „Koishikute“)
時は
満ちて
旅立ちの季節に
Die
Zeit
ist
gekommen,
in
der
Jahreszeit
des
Abschieds.
移り変わりゆく痛みに
耐えられずにいた日
Tage,
an
denen
ich
den
sich
wandelnden
Schmerz
nicht
ertragen
konnte.
せめて
もう少し
側にいたいけれど
Wenigstens
möchte
ich
noch
ein
wenig
an
deiner
Seite
sein,
aber...
風に
クニブン木が
さよならと
揺れた気がした
Im
Wind
fühlte
es
sich
an,
als
wiegte
sich
der
Kunibun-Baum
zum
Abschied.
「電話やれよ」と渡された古札を
Den
alten
Geldschein,
den
du
mir
gabst
mit
den
Worten
„Ruf
mal
an“,
握りしめてた
空港への四号線
hielt
ich
fest
umklammert
auf
der
Route
4 zum
Flughafen.
ありふれた希望と
あふれくる不安で
Mit
alltäglicher
Hoffnung
und
überströmender
Angst
何ひとつ
あなたに
伝えられなかった思い
konnte
ich
dir
kein
einziges
meiner
Gefühle
mitteilen.
あの日からずーっと
ミーファイユー
Seit
jenem
Tag,
immerzu,
Miifaiyuu.
ふるさと
離れて
十九年目の春
Fern
der
Heimat,
der
neunzehnte
Frühling.
渋谷あたりでもなんとなく
さまになってきたよ
Selbst
hier
in
Shibuya
komme
ich
irgendwie
zurecht.
夢を語るには
慣れてしまったけれど
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
von
Träumen
zu
sprechen,
aber
これじゃ帰れんと思う度
やれる気がする
jedes
Mal,
wenn
ich
denke
„So
kann
ich
nicht
zurück“,
fühle
ich,
dass
ich
es
schaffen
kann.
「ユーマワリして
酒は飲みすぎるなよ」と
„Mach
keine
Umwege
(Yuumawari)
und
trink
nicht
zu
viel
Alkohol“,
届いた荷物
島酒とポーク缶
stand
in
dem
Paket,
das
ankam:
Insel-Sake
und
Dosenfleisch.
始まりがどこでも
終りがどこでもいい
Egal
wo
der
Anfang
ist,
egal
wo
das
Ende
ist,
この胸を熱くする
誇りと変わらぬ未来
der
Stolz,
der
diese
Brust
erwärmt,
und
die
unveränderliche
Zukunft
–
それこそがあなたへの
ミーファイユー
genau
das
ist
mein
Miifaiyuu
an
dich.
ありふれた希望と
あふれくる不安で
Mit
alltäglicher
Hoffnung
und
überströmender
Angst
何ひとつ
あなたに
伝えられなかった思い
konnte
ich
dir
kein
einziges
meiner
Gefühle
mitteilen.
あの日からずーっと
ミーファイユー
Seit
jenem
Tag,
immerzu,
Miifaiyuu.
それこそがあなたへの
ミーファイユー
Genau
das
ist
mein
Miifaiyuu
an
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begin, begin
Альбом
ミーファイユー
дата релиза
07-02-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.