Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らのこの素晴らしき世界
Diese unsere wunderbare Welt
今日の終わりに寄り添う
夕焼けの空
潮の香り
Am
Ende
des
Tages,
der
Sonnenuntergangshimmel,
der
Duft
der
Gezeiten.
慌ただしく過ぎて
もう夢の様さ
Es
verging
so
hektisch,
schon
wie
ein
Traum.
今年も
梅雨が明ける
Auch
dieses
Jahr
endet
die
Regenzeit.
風は気紛れさいつでも
今はこんなに穏やかなのに
Der
Wind
ist
immer
launisch,
obwohl
er
jetzt
so
sanft
ist.
暮らしを守るだけで
もう傷だらけさ
Allein
das
Beschützen
unseres
Lebens
macht
uns
schon
ganz
wund.
誰もが
ここで生きてる
Jeder
lebt
hier.
もしもこの海がもう一度汚されたとしても
Selbst
wenn
dieses
Meer
wieder
verschmutzt
würde,
何も恐れる事は無い
gibt
es
nichts
zu
fürchten.
この場所で君と見ていた海の青さを
Das
Blau
des
Meeres,
das
ich
hier
mit
dir
sah,
僕らが忘れはしない
werden
wir
nicht
vergessen.
悲しい時
悲しいうたを
嬉しい時
嬉しいうたを
In
traurigen
Zeiten
ein
trauriges
Lied,
in
glücklichen
Zeiten
ein
glückliches
Lied.
僕らのこの素晴らしき世界
Diese
unsere
wunderbare
Welt.
愛しさを結ぶメロディー
儚さを包む言葉
Eine
Melodie,
die
Zärtlichkeit
verbindet,
Worte,
die
Vergänglichkeit
umhüllen.
君の傍でいつでも
愛のうたを
風の中で
An
deiner
Seite,
immer,
ein
Liebeslied,
im
Wind.
二度と会えないかもしれない
悩みも祈りも別々だから
Vielleicht
sehen
wir
uns
nie
wieder,
denn
unsere
Sorgen
und
Gebete
sind
verschieden.
寂しくなった時に
そう思い出して
Wenn
du
einsam
wirst,
dann
erinnere
dich
daran.
僕らは
ここで待ってる
Wir
warten
hier.
未来は誰にもわからない
気掛かりだけど
Die
Zukunft
kennt
niemand,
das
macht
Sorgen,
aber
守られるほど弱くは無い
du
bist
nicht
so
schwach,
beschützt
werden
zu
müssen.
今この地球のどこかで
時代を越える
Gerade
jetzt,
irgendwo
auf
dieser
Erde,
überdauert
die
Zeiten
うたが生まれたかもしれない
vielleicht
ein
Lied,
das
geboren
wurde.
悲しい時
悲しいうたを
嬉しい時
嬉しいうたを
In
traurigen
Zeiten
ein
trauriges
Lied,
in
glücklichen
Zeiten
ein
glückliches
Lied.
僕らのこの素晴らしき世界
Diese
unsere
wunderbare
Welt.
さよならを語るメロディー
始まりを奏でる言葉
Eine
Melodie,
die
Lebewohl
erzählt,
Worte,
die
den
Anfang
spielen.
君の傍でいつでも
愛のうたを
風の中で
An
deiner
Seite,
immer,
ein
Liebeslied,
im
Wind.
夏を呼ぶ雨
手招きをしてるのさ
Der
Regen,
der
den
Sommer
ruft,
winkt
uns
herbei.
夢を叶えよう
夜空に星はキラめく
Lass
uns
unsere
Träume
erfüllen,
am
Nachthimmel
funkeln
die
Sterne.
悲しい時
悲しいうたを
嬉しい時
嬉しいうたを
In
traurigen
Zeiten
ein
trauriges
Lied,
in
glücklichen
Zeiten
ein
glückliches
Lied.
僕らのこの素晴らしき世界
Diese
unsere
wunderbare
Welt.
愛しさを結ぶメロディー
儚さを包む言葉
Eine
Melodie,
die
Zärtlichkeit
verbindet,
Worte,
die
Vergänglichkeit
umhüllen.
君の傍でいつでも
愛のうたを
この世界に
愛のうたを
An
deiner
Seite,
immer,
ein
Liebeslied.
Für
diese
Welt,
ein
Liebeslied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begin, begin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.