Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
島人ぬ宝
Schatz der Inselbewohner
僕が生まれたこの島の空を
Den
Himmel
dieser
Insel,
auf
der
ich
geboren
wurde,
僕はどれくらい知ってるんだろう
wie
viel
weiß
ich
wohl
darüber?
輝く星も
流れる雲も
Die
leuchtenden
Sterne,
die
ziehenden
Wolken
–
名前を聞かれてもわからない
selbst
wenn
man
mich
nach
ihren
Namen
fragt,
weiß
ich
sie
nicht.
でも誰より
誰よりも知っている
Aber
besser
als
jeder
andere,
besser
als
jeder
andere
kenne
ich
ihn,
悲しい時も
嬉しい時も
in
traurigen
Zeiten,
in
glücklichen
Zeiten,
何度も見上げていたこの空を
diesen
Himmel,
zu
dem
ich
unzählige
Male
aufgeschaut
habe.
教科書に書いてある事だけじゃわからない
Was
nur
in
Lehrbüchern
steht,
reicht
nicht,
um
es
zu
verstehen.
大切な物がきっとここにあるはずさ
Etwas
Wichtiges
muss
doch
hier
sein,
ganz
sicher.
それが島人ぬ宝
Das
ist
der
Schatz
der
Inselbewohner.
僕が生まれたこの島の海を
Das
Meer
dieser
Insel,
auf
der
ich
geboren
wurde,
僕はどれくらい知ってるんだろう
wie
viel
weiß
ich
wohl
darüber?
汚れてくサンゴも
減っていく魚も
Die
verschmutzten
Korallen,
die
weniger
werdenden
Fische
–
どうしたらいいのか
わからない
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
でも誰より
誰よりも知っている
Aber
besser
als
jeder
andere,
besser
als
jeder
andere
kenne
ich
es,
砂にまみれて
波にゆられて
vom
Sand
bedeckt,
von
den
Wellen
gewiegt,
少しずつ変わってゆく
この海を
dieses
Meer,
das
sich
langsam
verändert.
テレビでは映せない
ラジオでも流せない
Im
Fernsehen
kann
man
es
nicht
zeigen,
im
Radio
nicht
senden.
大切なものがきっと
ここにあるはずさ
Etwas
Wichtiges
muss
doch
hier
sein,
ganz
sicher.
それが島人ぬ宝
Das
ist
der
Schatz
der
Inselbewohner.
僕が生まれたこの島の唄を
Die
Lieder
dieser
Insel,
auf
der
ich
geboren
wurde,
僕はどれくらい知ってるんだろう
wie
viel
weiß
ich
wohl
darüber?
トゥバラーマも
デンサー節も
Tubarāma,
Densā-bushi
auch
–
言葉の意味さえわからない
ich
verstehe
nicht
einmal
die
Bedeutung
der
Worte.
でも誰より
誰よりも知っている
Aber
besser
als
jeder
andere,
besser
als
jeder
andere
kenne
ich
sie,
祝いの夜も
祭りの朝も
in
der
Nacht
der
Feier,
am
Morgen
des
Festes,
何処からか聞こえてくるこの唄を
diese
Lieder,
die
von
irgendwoher
zu
hören
sind.
いつの日かこの島を離れてくその日まで
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
diese
Insel
eines
Tages
verlassen
werde,
大切な物をもっと深く知っていたい
möchte
ich
die
wichtigen
Dinge
noch
tiefer
verstehen.
それが島人ぬ宝
Das
ist
der
Schatz
der
Inselbewohner.
それが島人ぬ宝
Das
ist
der
Schatz
der
Inselbewohner.
それが島人ぬ宝
Das
ist
der
Schatz
der
Inselbewohner.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begin, begin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.