Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋しくて (オリジナル・カラオケ)
Ich vermisse dich (Original-Karaoke)
君に最後にうちあけた
Das
mit
dem
Traum,
von
dem
ich
dir
zuletzt
erzählt
habe,
夢の話のことはうまく言っているよ
läuft
gut,
weißt
du.
君といるはずだった時間は
Die
Zeit,
die
ich
eigentlich
mit
dir
verbringen
sollte,
仕事に打ち込んだり仲間と過ごしたり
habe
ich
in
Arbeit
investiert
oder
mit
Freunden
verbracht.
でもなぜだろうたくさんの人に
Aber
irgendwie,
gerade
wenn
ich
von
vielen
Menschen
この世界中で独りきりな気がして
fühle
ich
mich
auf
dieser
ganzen
Welt
völlig
allein
君のすがた探してしまうんだ
und
suche
unwillkürlich
nach
dir.
恋しくて君の名を呼んだ呼んだ
Aus
Sehnsucht
rief
ich
deinen
Namen,
immer
wieder.
心のままに愛せばよかった
Ich
hätte
dich
einfach
lieben
sollen,
wie
mein
Herz
es
wollte.
『さよなら』の訳
を
Den
Grund
für
das
„Lebewohl“
何度も繰り返す
wiederhole
ich
unzählige
Male.
終わりつげたのにけせない
Obwohl
es
vorbei
ist,
kann
ich
es
nicht
auslöschen.
雨はいつもやむときを
Der
Regen
verrät
nie,
教えてくれずにただ降り続く
wann
er
aufhören
wird,
er
fällt
einfach
weiter.
いつもと同じ時間通りの
Zur
gleichen
Zeit
wie
immer,
pünktlich,
寄り添う恋人たち
kuscheln
sich
Liebespaare
aneinander.
ふいに気持ちがあの日とかさねる
Plötzlich
überschneiden
sich
meine
Gefühle
mit
jenem
Tag.
思いはあせずに
Die
Gedanken
verblassen
nicht,
時間はたつのに
obwohl
die
Zeit
vergeht.
雲の晴れない空の
Die
Tränen
des
Himmels,
涙がまだ止まらないんだ
dessen
Wolken
sich
nicht
lichten,
hören
immer
noch
nicht
auf.
恋しくて君の名を呼んだ呼んだ
Aus
Sehnsucht
rief
ich
deinen
Namen,
immer
wieder.
心のままに愛せばよかった
Ich
hätte
dich
einfach
lieben
sollen,
wie
mein
Herz
es
wollte.
臆病になってたんだ
Ich
war
feige
geworden.
例えば君が
Wenn
du
zum
Beispiel
そこに咲く花ならば
die
Blume
wärst,
die
dort
blüht,
水をそそぎすぎ枯らす
würde
ich
sie
durch
zu
viel
Gießen
welken
lassen,
守りすぎてひざしとざす
durch
zu
viel
Schutz
das
Sonnenlicht
abschirmen.
分からなくなるほど君のことI
miss
you
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
nichts
mehr
verstehe,
deinetwegen...
I
miss
you.
甘すぎる密はその甘さゆえにきらわれ
Zu
süßer
Honig
wird
wegen
seiner
Süße
gemieden.
ぜつびょうなバランスがほらくずれ始めたとき怖くなって
Als
dieses
exquisite
Gleichgewicht
zu
bröckeln
begann,
bekam
ich
Angst.
何が大切かを分かった振りして
Ich
tat
so,
als
wüsste
ich,
was
wichtig
ist,
離してしまった愛を
und
ließ
die
Liebe
los.
別れは出会いの始まりだって
Man
sagt,
Abschied
sei
der
Anfang
einer
neuen
Begegnung,
言い聞かせて
das
rede
ich
mir
ein,
今日も僕は歩いていくけど
und
auch
heute
gehe
ich
meinen
Weg,
aber...
恋しくて君の名を呼んだ呼んだ
Aus
Sehnsucht
rief
ich
deinen
Namen,
immer
wieder.
心が理解してくれないんだ
Mein
Herz
will
es
nicht
verstehen.
『さよなら』の訳を何度も繰り返す
Den
Grund
für
das
„Lebewohl“
wiederhole
ich
unzählige
Male.
終わりつげたのに
Obwohl
es
vorbei
ist.
今はもう会えないと分かっているのに
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
uns
jetzt
nicht
mehr
sehen
können,
僕はまだ理由を探している
suche
ich
immer
noch
nach
einem
Grund.
『さよなら』の訳を何度も繰り返す
Den
Grund
für
das
„Lebewohl“
wiederhole
ich
unzählige
Male.
心に嘘がつけなくて
Weil
ich
mein
Herz
nicht
belügen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begin, begin
Альбом
恋しくて
дата релиза
23-04-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.