Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
限りある未来を搾り取る日々から
Aus
den
Tagen,
die
uns
eine
begrenzte
Zukunft
abverlangen,
脱け出そうと誘った
君の目に映る海
lud
ich
dich
ein
zu
entfliehen;
das
Meer
spiegelte
sich
in
deinen
Augen.
くだらない話で安らげる僕らは
Wir,
die
wir
uns
bei
albernen
Gesprächen
entspannen
können,
その愚かさこそが
何よりも宝もの
für
uns
ist
genau
diese
Albernheit
der
größte
Schatz.
昔あった国の映画で一度観たような道を行く
Wir
gehen
einen
Weg,
wie
ich
ihn
mal
in
einem
Film
aus
einem
längst
vergangenen
Land
gesehen
habe.
なまぬるい風に吹かれて
Umweht
vom
lauwarmen
Wind.
今
煙の中で溶け合いながら探しつづける
愛のことば
Jetzt,
während
wir
im
Rauch
verschmelzen,
suchen
wir
weiter
nach
den
Worten
der
Liebe.
傷つくこともなめあうことも包みこまれる
愛のことば
Worte
der
Liebe,
die
Verletzlichkeit
und
Trost
umfangen.
優しい空の色いつも通り彼らの
Die
sanfte
Farbe
des
Himmels,
wie
immer
ihr
青い血に染まったなんとなく薄い空
irgendwie
blasser
Himmel,
gefärbt
von
ihrem
blauen
Blut.
焦げくさい街の光がペットボトルで砕け散る
Das
nach
Verbranntem
riechende
Licht
der
Stadt
zerspringt
in
Plastikflaschen.
違う命が揺れている
Andere
Leben
erzittern.
今
煙の中で溶け合いながら
探しつづける愛のことば
Jetzt,
während
wir
im
Rauch
verschmelzen,
suchen
wir
weiter
nach
den
Worten
der
Liebe.
もうこれ以上進めなくても探しつづける愛のことば
Auch
wenn
wir
nicht
weitergehen
können,
suchen
wir
weiter
nach
den
Worten
der
Liebe.
雲間からこぼれ落ちてく神様達が見える
Ich
kann
die
Götter
sehen,
die
zwischen
den
Wolken
hervorquellen.
心の糸が切れるほど
強く抱きしめたなら
Wenn
ich
dich
nur
so
fest
umarme,
dass
die
Fäden
des
Herzens
reißen.
昔あった国の映画で一度観たような道を行く
Wir
gehen
einen
Weg,
wie
ich
ihn
mal
in
einem
Film
aus
einem
längst
vergangenen
Land
gesehen
habe.
なまぬるい風に吹かれて
Umweht
vom
lauwarmen
Wind.
今
煙の中で溶け合いながら探しつづける
愛のことば
Jetzt,
während
wir
im
Rauch
verschmelzen,
suchen
wir
weiter
nach
den
Worten
der
Liebe.
傷つくこともなめあうことも包みこまれる
愛のことば
Worte
der
Liebe,
die
Verletzlichkeit
und
Trost
umfangen.
溶け合いながら...
溶け合いながら...
Verschmelzend...
Verschmelzend...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begin
Альбом
BEGIN
дата релиза
21-09-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.