BEGIN - 昔美しゃ 今美しゃ - перевод текста песни на немецкий

昔美しゃ 今美しゃ - BEGINперевод на немецкий




昔美しゃ 今美しゃ
Schönheit von Einst, Schönheit von Heute
昔オジーがよ サバニにゆられてよ
Damals, als Opa, im Sabani-Boot schaukelnd,
渡るこの海の 海の美しゃよ
dieses Meer überquerte, oh, die Schönheit des Meeres!
昔オバーがよ パインの畑をよ
Damals, als Oma durch die Ananasfelder ging,
歩く姿のよ 姿の美しゃよ
ihre Gestalt beim Gehen, oh, die Schönheit ihrer Gestalt!
ゆらゆらと白い波が 遠くに消えたよ
Sanft schaukelnde weiße Wellen verschwanden in der Ferne.
オジーとオバーのよ 景色も消えたよ
Auch das Bild von Opa und Oma verschwand.
昔オトーがよ 鳴らした三線と
Damals, die Sanshin, die Vater spielte, und
唄った島唄の 唄の美しゃよ
die Insel-Lieder, die er sang, oh, die Schönheit der Lieder!
昔オカーがよ つむいだ糸でよ
Damals, mit dem Faden, den Mutter spann,
織った上布のよ 上布の美しゃよ
der Jōfu-Stoff, den sie wob, oh, die Schönheit des Jōfu!
夜が更け祭りのあとが かすかに残るよ
Die Nacht wird tief, schwache Spuren des Festes bleiben zurück.
上布も島唄も かすかに残るよ
Der Jōfu und die Insel-Lieder bleiben ebenfalls schwach zurück.
昔ぬ美しゃや 忘れてゆくけれど
Die Schönheit der Vergangenheit mag in Vergessenheit geraten,
忘んな心ぬ 心ぬ美しゃよ
doch vergiss nicht die Schönheit des Herzens, oh, die Schönheit des Herzens!
昔ぬ美しゃや 今も美しゃよ
Die Schönheit der Vergangenheit ist auch heute noch Schönheit.
共に語らな 浮世ぬ美しゃよ
Wenn wir gemeinsam davon erzählen, oh, die Schönheit dieser flüchtigen Welt!
共に渡らな 浮世ぬ美しゃよ
Wenn wir sie gemeinsam durchqueren, oh, die Schönheit dieser flüchtigen Welt!





Авторы: Begin, begin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.