Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春にゴンドラ(映画「旅立ちの島唄〜十五の春〜」主題歌)
Gondel im Frühling (Titellied des Films „Tabidachi no Shima Uta ~ Jūgo no Haru ~“)
春は行き春はめぐり来る
明日に橋が架かる日まで
Der
Frühling
geht,
der
Frühling
kehrt
wieder
/ Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
eine
Brücke
ins
Morgen
gebaut
wird.
遊べ白波よ天高く
今はさびしさも波まかせ
Spielt,
weiße
Wellen,
hoch
am
Himmel
/ Jetzt
ist
auch
die
Einsamkeit
den
Wellen
überlassen.
いってこいよ
いってこいよ
Geh
und
komm
zurück!
Geh
und
komm
zurück!
いってこいよ
いってこいよ
Geh
und
komm
zurück!
Geh
und
komm
zurück!
ゲームみたいにやり直せたら
こんな景色に気づかんはずよ
Wenn
ich
wie
in
einem
Spiel
neu
anfangen
könnte
/ Hätte
ich
diese
Aussicht
wohl
nicht
bemerkt.
製糖工場から甘い香り
胸いっぱい吸い込んで
Von
der
Zuckerfabrik
ein
süßer
Duft
/ Ich
atme
ihn
tief
in
meine
Brust
ein.
歩いて行ける場所ならきっと
こんな気持ちはわからんはずよ
Wäre
es
ein
Ort,
zu
dem
ich
laufen
könnte
/ Würde
ich
diese
Gefühle
sicher
nicht
verstehen.
うなるクレーン車
揺れるゴンドラ
Dröhnender
Kranwagen
/ Schwankende
Gondel.
アバヨーイ
旅立ちの時
Abayoi!
/ Zeit
des
Aufbruchs.
曇りのち雨で朝が来て
心に虹が架かりました
Der
Morgen
kam,
bewölkt,
dann
mit
Regen
/ Ein
Regenbogen
spannte
sich
über
mein
Herz.
空を飛ぶ鳥よ振り向くな
今はなぐさめもいらないさ
Oh
Vogel,
der
du
am
Himmel
fliegst,
blick
nicht
zurück
/ Jetzt
brauche
ich
auch
keinen
Trost.
いってくるね
いってくるね
Ich
gehe
dann!
Ich
gehe
dann!
いってくるね
いってくるね
Ich
gehe
dann!
Ich
gehe
dann!
たとえ私が唄を忘れても
きっとあの娘が教えてくれる
Selbst
wenn
ich
das
Lied
vergesse
/ Wird
sie
es
mir
sicher
beibringen.
この紙テープが引きちぎれても
うた三線
胸に抱いて
Selbst
wenn
dieses
Papierband
zerreißt
/ Halte
ich
das
Lied
und
die
Sanshin
an
meiner
Brust.
春は行き春はめぐり来る
明日に橋が架かる日まで
Der
Frühling
geht,
der
Frühling
kehrt
wieder
/ Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
eine
Brücke
ins
Morgen
gebaut
wird.
遊べ白波よ天高く
今はさびしさも波まかせ
Spielt,
weiße
Wellen,
hoch
am
Himmel
/ Jetzt
ist
auch
die
Einsamkeit
den
Wellen
überlassen.
いってこいよ
いってこいよ
Geh
und
komm
zurück!
Geh
und
komm
zurück!
いってこいよ
いってこいよ
Geh
und
komm
zurück!
Geh
und
komm
zurück!
曇りのち雨で朝が来て
心に虹が架かりました
Der
Morgen
kam,
bewölkt,
dann
mit
Regen
/ Ein
Regenbogen
spannte
sich
über
mein
Herz.
空を飛ぶ鳥よ振り向くな
今はなぐさめもいらないさ
Oh
Vogel,
der
du
am
Himmel
fliegst,
blick
nicht
zurück
/ Jetzt
brauche
ich
auch
keinen
Trost.
いってくるね
いってくるね
Ich
gehe
dann!
Ich
gehe
dann!
いってこいよ
いってこいよ
Geh
und
komm
zurück!
Geh
und
komm
zurück!
いってくるね
いってくるね
Ich
gehe
dann!
Ich
gehe
dann!
いってこいよ
いってこいよ
Geh
und
komm
zurück!
Geh
und
komm
zurück!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 比嘉 栄昇, 比嘉 栄昇
Альбом
春にゴンドラ
дата релиза
20-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.