BEGIN - 笑って僕を許して - перевод текста песни на немецкий

笑って僕を許して - BEGINперевод на немецкий




笑って僕を許して
Lächle und vergib mir
そろそろ笑って許してくれてもいいんじゃない
Könntest du nicht langsam lächeln und mir vergeben?
こっちを向いて口利いてくれてもいいんじゃない
Könntest du dich nicht zu mir umdrehen und mit mir reden?
心配してるのはとても分かっているから
Ich weiß genau, dass du dir Sorgen machst,
テーブルに座ってコーヒーなんか飲もうよ
Setz dich doch an den Tisch, lass uns einen Kaffee trinken oder so.
そろそろ笑って許してくれてもいいんじゃない
Könntest du nicht langsam lächeln und mir vergeben?
下手な冗談で笑ってくれてもいいんじゃない
Könntest du nicht über einen schlechten Witz von mir lachen?
もう泣かせたりしないと約束するから
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr zum Weinen bringen,
久しぶりに映画にでも出掛けようか
Sollen wir nach langer Zeit mal wieder ins Kino gehen?
泣いたり 笑ったり 怒ったり 喜んだり これからも続くずっと
Weinen, Lachen, Wütend sein, Sich freuen, all das wird ewig so weitergehen.
何はともあれ僕らは この家で同じご飯を食べて年を重ねるんだ
Was auch immer geschieht, wir werden in diesem Haus dasselbe Essen essen und gemeinsam altern.
そろそろ笑って許してくれてもいいんじゃない
Könntest du nicht langsam lächeln und mir vergeben?
忙しくしないでテレビを付けてもいいんじゃない
Tu nicht so beschäftigt, könnten wir nicht den Fernseher anmachen?
買ったものなら無くしても諦めつくけど
Wenn ich etwas Gekauftes verliere, kann ich darüber hinwegkommen,
君を失えばどうしていいのか分からない
Aber wenn ich dich verlöre, wüsste ich nicht, was ich tun sollte.
離れたり 近づいたり 暖めたり 冷めたり こんな感じがいいさ
Sich entfernen, sich nähern, sich erwärmen, sich abkühlen, so ist es gut.
何はともあれ僕らは同じ道歩んで どちらか去る日まで年を重ねるんだ
Was auch immer geschieht, wir gehen denselben Weg und altern gemeinsam, bis einer von uns geht.
泣いたり 笑ったり 怒ったり 喜んだり これからも続くずっと
Weinen, Lachen, Wütend sein, Sich freuen, all das wird ewig so weitergehen.
何はともあれ僕らは この家で同じご飯を食べて年を重ねるんだ
Was auch immer geschieht, wir werden in diesem Haus dasselbe Essen essen und gemeinsam altern.
トイレから戻ると温かいコーヒーが待っていた
Als ich von der Toilette zurückkam, wartete warmer Kaffee auf mich.





Авторы: 上地 等, 上地 等


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.