Bek - Timsah - перевод текста песни на немецкий

Timsah - BEKперевод на немецкий




Timsah
Krokodil
Eli uzattık, kaptırdık kolu
Wir streckten die Hand aus, und sie bissen uns den Arm ab.
İnan götünde yok bile donun
Glaub mir, du hast nicht mal eine Unterhose am Arsch.
Gırtlağını kesice'm bıçağı da sokup
Ich werde deine Kehle durchschneiden und das Messer hineinstecken.
Para için herkese sokul, sokul, sokul
Für Geld schmiegen sie sich an jeden, schmiegen, schmiegen, schmiegen.
Tim-tim, tim-sah
Kro-kro, Kro-kodil.
Çıkarcı insan, ah
Eigennütziger Mensch, ach.
Çıkarcıysan hepsi de timsah
Wenn du eigennützig bist, sind sie alle Krokodile.
Yanımda taşımıyo'm inan hiç silah
Ich trage keine Waffe bei mir, glaub mir.
Beni tanırsan seversin inan
Wenn du mich kennenlernst, wirst du mich lieben, glaub mir.
Dost dediğin herkes olmuş yılan
Jeder, den du Freund nennst, ist zur Schlange geworden.
Her gün yazıyorum onlara inat
Ich schreibe jeden Tag, ihnen zum Trotz.
Hayatım oldu bi' anda girdap
Mein Leben wurde plötzlich zum Strudel.
Hiç de suçum yok yemin billah
Ich bin wirklich unschuldig, ich schwöre.
Sanıyor kendini herkes ilah, gah-gah-gah
Jeder hält sich für einen Gott, gah-gah-gah.
Duruyorum herkese karşı dimdik
Ich stehe aufrecht gegen alle.
Yapıyor ibneler para için itlik
Diese Mistkerle tun alles für Geld.
Haram para onlar, sen bi' piçsin
Sie sind schmutziges Geld, du bist ein Miststück.
Değilsin artık pek de sikimde
Du bist mir nicht mehr wichtig.
Bir ana bakardı komple silinmen
Es hätte nur einen Blick meiner Mutter gebraucht, um dich komplett auszulöschen.
İşiniz gücünüz boş laf, boş laf
Alles, was ihr tut, ist leeres Gerede, leeres Gerede.
Daha çok yolum var, koş'ca'm, koş'ca'm
Ich habe noch einen langen Weg vor mir, ich werde rennen, rennen.
Hatun yanımda, komple de soy'ca'm
Die Frau ist bei mir, ich werde sie komplett ausziehen.
Keyfim yerinde, param da bolca
Ich bin gut gelaunt, und ich habe viel Geld.
Yazıyorum her gece yepyeni dörtlük
Ich schreibe jede Nacht neue Strophen.
Baba diye geçinen tipleri gömdüm
Ich habe die Typen begraben, die sich als Väter aufspielen.
Kafana da mermi, headshot, öldün
Eine Kugel in deinen Kopf, Kopfschuss, du bist tot.
Şehrimiz olmuş tam bi' çöplük
Unsere Stadt ist zu einem richtigen Müllhaufen geworden.
Karanlık birden tepenize çök'cek
Die Dunkelheit wird plötzlich über euch hereinbrechen.
Kolpasın, kaçarsın, adi ödlek
Du bist ein Blender, du rennst weg, du mieser Feigling.
Devran dön'cek, gününü de gör'ce'n
Das Schicksal wird sich wenden, du wirst deine gerechte Strafe bekommen.
Ölsem de takip edecek gölgem
Auch wenn ich sterbe, wird mein Schatten dich verfolgen.
İçimde kaldı çok büyük özlem
In mir blieb eine sehr große Sehnsucht.
Gecelerim geçiyo' hep bi' kederli
Meine Nächte vergehen immer in Trauer.
Yapıyoruz her gece derbi, derbi
Wir veranstalten jede Nacht ein Derby, Derby.
Sıkıca'm kafana mermi, mermi
Ich werde dir eine Kugel in den Kopf jagen, Kugel, Kugel.
Hep attın 40 takla
Du hast immer 40 Saltos geschlagen.
Boş lafsın, hep laklak, pow
Du bist nur leeres Gerede, immer nur blabla, pow.





Авторы: Batuhan Kalafatoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.