Русская душа
Russische Seele
Над
бескрайними
полями
Über
endlosen
Feldern
Льется
песня
из
души
Ergießt
sich
ein
Lied
aus
der
Seele
Озаряя
тополя
Es
erleuchtet
die
Pappeln
И
землю
русскую
в
тиши
Und
russische
Erde
in
Stille
У
березова
крылечка
An
Birkenholz-Treppchen
Черный
ворон
воду
пьет
Trinkt
schwarzer
Rabe
das
Wasser
Он
тревожит
мне
сердечко
Er
beunruhigt
mir
das
Herzchen
Только
веру
не
убьет
Doch
meinen
Glauben
tötet
er
nicht
Ай
да,
русская
душа
Ach
ja,
russische
Seele
Величава
но
проста
Erhaben,
doch
schlicht
И
встречает
с
хлебом
– солью
Und
empfängt
mit
Brot
und
Salz
Черна
ворона
круша
Zerschmetternd
den
schwarzen
Raben
Ай
да,
русская
душа
Ach
ja,
russische
Seele
До
чего
ж
ты
хороша
Wie
schön
du
doch
bist
До
чего
же
ты
сильна
Wie
stark
du
doch
bist
Ай
расти,
Россиюшка
Ach
wachse,
Russländchen
До
чего
ж
ты
хороша
Wie
schön
du
doch
bist
Ай
расти,
Россиюшка
Ach
wachse,
Russländchen
До
чего
ж
ты
хороша
Wie
schön
du
doch
bist
Ай
расти,
Россиюшка
Ach
wachse,
Russländchen
Вороны
над
головою
Raben
über
dem
Haupte
(Вороны
над
головою)
(Raben
über
dem
Haupte)
Словно
острые
клинки
Wie
scharfe
Klingen
(Словно
острые
клинки)
(Wie
scharfe
Klingen)
Как
туманы
над
травою
Wie
Nebel
über
dem
Grase
(Как
туманы
над
травою)
(Wie
Nebel
über
dem
Grase)
Как
туманы
над
травою
Wie
Nebel
über
dem
Grase
Густо
стелят
у
реки
Dicht
sich
breiten
am
Fluss
Но
у
русского
стрелка
Doch
des
Russen
Schützenhand
Да
не
дрогнула
рука
Die
zitterte
nicht
Он
и
духом
силен
Er
ist
stark
im
Geiste
И
в
Россию
влюблен
Und
in
Russland
verliebt
Ай
да,
русская
душа
Ach
ja,
russische
Seele
Величава
но
проста
Erhaben,
doch
schlicht
И
встречает
с
хлебом
– солью
Und
empfängt
mit
Brot
und
Salz
Черна
ворона
круша
Zerschmetternd
den
schwarzen
Raben
Ай
да,
русская
душа
Ach
ja,
russische
Seele
До
чего
ж
ты
хороша
Wie
schön
du
doch
bist
До
чего
же
ты
сильна
Wie
stark
du
doch
bist
Ай
расти,
Россиюшка
Ach
wachse,
Russländchen
До
чего
ж
ты
хороша
Wie
schön
du
doch
bist
Ай
расти,
Россиюшка
Ach
wachse,
Russländchen
До
чего
ж
ты
хороша
Wie
schön
du
doch
bist
Ай
расти,
Россиюшка
Ach
wachse,
Russländchen
Ай
да,
русская
душа
Ach
ja,
russische
Seele
Величава
но
проста
Erhaben,
doch
schlicht
И
встречает
с
хлебом
– солью
Und
empfängt
mit
Brot
und
Salz
Черна
ворона
круша
Zerschmetternd
den
schwarzen
Raben
Ай
да,
русская
душа
Ach
ja,
russische
Seele
До
чего
ж
ты
хороша
Wie
schön
du
doch
bist
До
чего
же
ты
сильна
Wie
stark
du
doch
bist
Ай
расти,
Россиюшка
Ach
wachse,
Russländchen
До
чего
ж
ты
хороша
Wie
schön
du
doch
bist
Ай
расти,
Россиюшка
Ach
wachse,
Russländchen
До
чего
ж
ты
хороша
Wie
schön
du
doch
bist
Ай
расти,
Россиюшка
Ach
wachse,
Russländchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: скачкова евгения александровна, садовников сергей евгеньевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.