Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayo
I
value
my
alone
time,
I
go
from
underdog
to
supervillain
quick
as
shit
interrupting
my
own
time
Ayo,
ich
schätze
meine
Zeit
allein,
ich
werde
vom
Underdog
zum
Superschurken,
verdammt
schnell,
wenn
man
meine
Zeit
stört
Your
crazy,
out
your
whole
mind
if
you
thinking
if
you
thinking
that
you
fucking
with
me
Du
bist
verrückt,
total
von
Sinnen,
wenn
du
denkst,
dass
du
dich
mit
mir
anlegen
kannst
I'm
barely
even
trying
it's
go
time
Ich
strenge
mich
kaum
an,
es
ist
Showtime
Ayo
her
ass
like
a
pancake
no
O-line
Ayo,
ihr
Hintern
ist
wie
ein
Pfannkuchen,
keine
O-Line
Meticulous
with
the
shit
I
spit
it's
either
fashion
or
esoteric
rhymes
Akribisch
mit
dem
Scheiß,
den
ich
spitte,
es
sind
entweder
Fashion-
oder
esoterische
Reime
Supreme
dad
cap
with
Off-White
slides
Supreme
Dad
Cap
mit
Off-White
Slides
Or
god
body
light
body
raps,
I
feed
the
soul
and
I
reach
the
mind
Oder
Gottkörper,
Lichtkörper-Raps,
ich
nähre
die
Seele
und
erreiche
den
Geist
I
drink
my
water
it's
coffee
addictive
to
me
Ich
trinke
mein
Wasser,
es
ist
Kaffee,
süchtig
machend
für
mich
She
think
we
could
be
I
promise
we
really
never
could
be
Sie
denkt,
wir
könnten
zusammen
sein,
ich
verspreche,
wir
könnten
es
niemals
sein
My
vibrations
is
high
god
no
stepping
to
me
Meine
Schwingungen
sind
hoch,
Gott,
niemand
kommt
an
mich
ran
My
family
in
the
stars
communicating,
hear
them
fully
Meine
Familie
in
den
Sternen
kommuniziert,
ich
höre
sie
vollständig
Designer
hoodies
yea
they
nice
and
all
but
I
know
I
can't
take
them
to
the
grave
when
I
pass
so
I
rock
them
here
Designer-Hoodies,
ja,
sie
sind
schön
und
so,
aber
ich
weiß,
ich
kann
sie
nicht
mit
ins
Grab
nehmen,
wenn
ich
sterbe,
also
trage
ich
sie
hier
Treat
yourself,
fuck
is
there
to
fear?
Gönn
dir
was,
was
gibt
es
zu
befürchten?
Live
it
up
family
you
only
got
one
life
here
Lebt
das
Leben,
Familie,
du
hast
nur
ein
Leben
hier
Designer
hoodies
yea
they
nice
and
all
but
I
know
I
can't
take
them
to
the
grave
when
I
pass
so
I
rock
them
here
Designer-Hoodies,
ja,
sie
sind
schön
und
so,
aber
ich
weiß,
ich
kann
sie
nicht
mit
ins
Grab
nehmen,
wenn
ich
sterbe,
also
trage
ich
sie
hier
Treat
yourself,
fuck
is
there
to
fear?
Gönn
dir
was,
was
gibt
es
zu
befürchten?
Live
it
up
family
you
only
got
one
life
here
Lebt
das
Leben,
Familie,
du
hast
nur
ein
Leben
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hidden Gem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.