BENI - MEMORY - перевод текста песни на немецкий

MEMORY - BENIперевод на немецкий




MEMORY
ERINNERUNG
どこかで聴いたメロディー 懐かしい香り
Eine Melodie, die ich irgendwo hörte, ein nostalgischer Duft
鍵をかけた気持ち 呼び起こした
Erweckte Gefühle, die ich verschlossen hatte
あの時気付けなかったの?
Habe ich es damals nicht bemerkt?
愛される意味 抱きしめたいのに
Die Bedeutung, geliebt zu werden, doch ich möchte dich umarmen
もう君はいない
Bist du schon nicht mehr hier
もしもあの頃に戻れたら二人
Wenn wir nur in jene Zeit zurückkehren könnten, wir beide
今も笑い合ってたかな crying now
Würden wir jetzt wohl noch zusammen lachen? (ich weine jetzt)
大切な物がすぐそばにあった
Etwas Kostbares war direkt neben mir
輝いてた日々の MEMORY
Die ERINNERUNG an jene strahlenden Tage
心締めつける
Schnürt mein Herz zu
目の前の事から 逃げる癖がついた
Ich habe die Gewohnheit entwickelt, vor dem wegzulaufen, was vor mir liegt
いつかの「サヨナラ」が怖くて
Aus Angst vor einem „Auf Wiedersehen“ irgendwann
何で幸せはいつも
Warum gleitet Glück immer
掴みかけては 指先からこぼれて消えてしまうの?
Durch die Fingerspitzen und verschwindet, gerade wenn ich es greifen will?
もう一度出会って 素直に愛し合って
Uns noch einmal begegnen, uns aufrichtig lieben
巻き戻せたらいいのにね one more time
Wenn wir nur zurückspulen könnten, noch einmal
変わらない物があると信じてた
Ich glaubte, es gäbe Dinge, die sich nicht ändern
想い出だけ あの日のまま
Nur die Erinnerungen bleiben, so wie an jenem Tag
永遠に続く
Für immer andauernd
今頃あの街で 君は誰を想うの?
An wen denkst du wohl gerade jetzt in jener Stadt?
逢いたい...
Ich möchte dich sehen...
夜空に願った
Ich wünschte es mir am Nachthimmel
もしもあの頃に戻れたら二人
Wenn wir nur in jene Zeit zurückkehren könnten, wir beide
今も笑い合ってたかな crying now
Würden wir jetzt wohl noch zusammen lachen? (ich weine jetzt)
大切な物がすぐそばにあった
Etwas Kostbares war direkt neben mir
輝いてた日々の MEMORY
Die ERINNERUNG an jene strahlenden Tage
色あせないまま
Ohne zu verblassen





Авторы: Beni, 吉野 昌隆, beni, 吉野 昌隆


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.