Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monidoto…Rebirth
Noch einmal…Wiedergeburt
もう一度会いたいよ
声聞きたいよ
Ich
will
dich
wiedersehen,
deine
Stimme
hören
Tell
me
why
you
had
to
go
その手離せないよ
Sag
mir,
warum
du
gehen
musstest,
ich
kann
deine
Hand
nicht
loslassen
あの頃のように
笑っていたいよ
Ich
möchte
lachen
wie
damals
I
just
wanna
hold
you
close
ずっと忘れないよ
Ich
will
dich
einfach
nur
nah
bei
mir
halten,
ich
werde
es
nie
vergessen
ひとりうつむいてたあの夏の日
An
jenem
Sommertag,
als
ich
allein
den
Kopf
hängen
ließ
夜の海で
ひかれあって
Am
nächtlichen
Meer
zueinander
hingezogen
毎日心配してメールくれたよね
Du
hast
dir
Sorgen
gemacht
und
mir
jeden
Tag
Mails
geschickt,
nicht
wahr?
つらい日々に灯りが灯った
In
den
schweren
Tagen
ging
ein
Licht
auf
二人になって
笑いあって
見つめあって
重なりあって
Zu
zweit
wurden
wir,
lachten
zusammen,
sahen
uns
an,
waren
uns
nah
何気ない景色がゆっくり変わってゆく
Die
alltägliche
Szenerie
veränderte
sich
langsam
二人になって
寄りそって
抱きあって
深くKISSして
Zu
zweit
wurden
wir,
schmiegten
uns
aneinander,
umarmten
uns,
küssten
uns
tief
ずっとこのままって信じていたんだよ
Ich
glaubte
fest
daran,
dass
es
immer
so
bleiben
würde
出会って
信じて
好きになりすぎて
Begegnet,
geglaubt,
zu
sehr
geliebt
苦しくて
ああ
いつも泣いてた
Es
war
schmerzhaft,
ah,
ich
weinte
immer
ただ待ち続けて
さよなら言えなくて
Ich
wartete
einfach
weiter,
konnte
nicht
Lebwohl
sagen
もう二度と...
あの日々に帰れない
Nie
wieder...
kann
ich
zu
jenen
Tagen
zurückkehren
もう一度会いたいよ
声聞きたいよ
Ich
will
dich
wiedersehen,
deine
Stimme
hören
Tell
me
why
you
had
to
go
その手離せないよ
Sag
mir,
warum
du
gehen
musstest,
ich
kann
deine
Hand
nicht
loslassen
あの頃のように
笑っていたいよ
Ich
möchte
lachen
wie
damals
I
just
wanna
hold
you
close
ずっと忘れないよ
Ich
will
dich
einfach
nur
nah
bei
mir
halten,
ich
werde
es
nie
vergessen
想い出つまった
favorite
song
Mein
Lieblingslied,
voller
Erinnerungen
せつなすぎて
まだ聴けなくて
Es
ist
zu
schmerzhaft,
ich
kann
es
immer
noch
nicht
hören
あなたの隣に今誰かいるのかな?
Ist
jetzt
wohl
jemand
an
deiner
Seite?
街を歩き
涙がこぼれる
Ich
gehe
durch
die
Stadt
und
Tränen
fließen
一人になって
時止まって
立ち止まって
何も見えなくて
Allein
geworden,
die
Zeit
steht
still,
ich
bleibe
stehen,
kann
nichts
sehen
最後の後ろ姿焼きついてはなれない
Dein
letzter
Anblick
von
hinten
brennt
sich
ein
und
lässt
mich
nicht
los
一人になって
笑えなくて
振り返って
またうつむいて
Allein
geworden,
kann
nicht
lachen,
schaue
zurück,
lasse
wieder
den
Kopf
hängen
前を向かなきゃって
わかっているんだよ
Ich
weiß,
dass
ich
nach
vorne
schauen
muss
出会って
信じて
好きになりすぎて
Begegnet,
geglaubt,
zu
sehr
geliebt
苦しくて
ああ
いつも泣いてた
Es
war
schmerzhaft,
ah,
ich
weinte
immer
ただ待ち続けて
さよなら言えなくて
Ich
wartete
einfach
weiter,
konnte
nicht
Lebwohl
sagen
もう二度と...
あの日々に帰れない
Nie
wieder...
kann
ich
zu
jenen
Tagen
zurückkehren
(Every
night
so
cold)
寒い部屋一人震える
(Jede
Nacht
so
kalt)
Ich
zittere
allein
im
kalten
Zimmer
(Can't
let
go)
戻らない時間が
(Kann
nicht
loslassen)
Die
Zeit,
die
nicht
zurückkehrt
(Come
back
home)
さびしすぎるよ
(Komm
nach
Hause)
Es
ist
zu
einsam
もう二度と...
もう二度と...
Nie
wieder...
Nie
wieder...
抱きしめてくれないの?
おいていかないでよ
Wirst
du
mich
nicht
umarmen?
Lass
mich
nicht
zurück
もう一度会いたいよ
声聞きたいよ
Ich
will
dich
wiedersehen,
deine
Stimme
hören
Tell
me
why
you
had
to
go
その手離せないよ
Sag
mir,
warum
du
gehen
musstest,
ich
kann
deine
Hand
nicht
loslassen
あの頃のように
笑っていたいよ
Ich
möchte
lachen
wie
damals
I
just
wanna
hold
you
close
ずっと忘れないよ
Ich
will
dich
einfach
nur
nah
bei
mir
halten,
ich
werde
es
nie
vergessen
出会って
信じて
好きになりすぎて
Begegnet,
geglaubt,
zu
sehr
geliebt
苦しくて
ああ
いつも泣いてた
Es
war
schmerzhaft,
ah,
ich
weinte
immer
ただ待ち続けて
さよなら言えなくて
Ich
wartete
einfach
weiter,
konnte
nicht
Lebwohl
sagen
もう二度と...
あの日々に帰れない
Nie
wieder...
kann
ich
zu
jenen
Tagen
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dohzi-t, Shingo. S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.