BENI - Monidoto…Rebirth - перевод текста песни на немецкий

Monidoto…Rebirth - BENIперевод на немецкий




Monidoto…Rebirth
Noch einmal…Wiedergeburt
もう一度会いたいよ 声聞きたいよ
Ich will dich wiedersehen, deine Stimme hören
Tell me why you had to go その手離せないよ
Sag mir, warum du gehen musstest, ich kann deine Hand nicht loslassen
あの頃のように 笑っていたいよ
Ich möchte lachen wie damals
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
Ich will dich einfach nur nah bei mir halten, ich werde es nie vergessen
ひとりうつむいてたあの夏の日
An jenem Sommertag, als ich allein den Kopf hängen ließ
夜の海で ひかれあって
Am nächtlichen Meer zueinander hingezogen
毎日心配してメールくれたよね
Du hast dir Sorgen gemacht und mir jeden Tag Mails geschickt, nicht wahr?
つらい日々に灯りが灯った
In den schweren Tagen ging ein Licht auf
二人になって 笑いあって 見つめあって 重なりあって
Zu zweit wurden wir, lachten zusammen, sahen uns an, waren uns nah
何気ない景色がゆっくり変わってゆく
Die alltägliche Szenerie veränderte sich langsam
二人になって 寄りそって 抱きあって 深くKISSして
Zu zweit wurden wir, schmiegten uns aneinander, umarmten uns, küssten uns tief
ずっとこのままって信じていたんだよ
Ich glaubte fest daran, dass es immer so bleiben würde
出会って 信じて 好きになりすぎて
Begegnet, geglaubt, zu sehr geliebt
苦しくて ああ いつも泣いてた
Es war schmerzhaft, ah, ich weinte immer
ただ待ち続けて さよなら言えなくて
Ich wartete einfach weiter, konnte nicht Lebwohl sagen
もう二度と... あの日々に帰れない
Nie wieder... kann ich zu jenen Tagen zurückkehren
もう一度会いたいよ 声聞きたいよ
Ich will dich wiedersehen, deine Stimme hören
Tell me why you had to go その手離せないよ
Sag mir, warum du gehen musstest, ich kann deine Hand nicht loslassen
あの頃のように 笑っていたいよ
Ich möchte lachen wie damals
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
Ich will dich einfach nur nah bei mir halten, ich werde es nie vergessen
想い出つまった favorite song
Mein Lieblingslied, voller Erinnerungen
せつなすぎて まだ聴けなくて
Es ist zu schmerzhaft, ich kann es immer noch nicht hören
あなたの隣に今誰かいるのかな?
Ist jetzt wohl jemand an deiner Seite?
街を歩き 涙がこぼれる
Ich gehe durch die Stadt und Tränen fließen
一人になって 時止まって 立ち止まって 何も見えなくて
Allein geworden, die Zeit steht still, ich bleibe stehen, kann nichts sehen
最後の後ろ姿焼きついてはなれない
Dein letzter Anblick von hinten brennt sich ein und lässt mich nicht los
一人になって 笑えなくて 振り返って またうつむいて
Allein geworden, kann nicht lachen, schaue zurück, lasse wieder den Kopf hängen
前を向かなきゃって わかっているんだよ
Ich weiß, dass ich nach vorne schauen muss
出会って 信じて 好きになりすぎて
Begegnet, geglaubt, zu sehr geliebt
苦しくて ああ いつも泣いてた
Es war schmerzhaft, ah, ich weinte immer
ただ待ち続けて さよなら言えなくて
Ich wartete einfach weiter, konnte nicht Lebwohl sagen
もう二度と... あの日々に帰れない
Nie wieder... kann ich zu jenen Tagen zurückkehren
(Every night so cold) 寒い部屋一人震える
(Jede Nacht so kalt) Ich zittere allein im kalten Zimmer
(Can't let go) 戻らない時間が
(Kann nicht loslassen) Die Zeit, die nicht zurückkehrt
(Come back home) さびしすぎるよ
(Komm nach Hause) Es ist zu einsam
もう二度と... もう二度と...
Nie wieder... Nie wieder...
抱きしめてくれないの? おいていかないでよ
Wirst du mich nicht umarmen? Lass mich nicht zurück
もう一度会いたいよ 声聞きたいよ
Ich will dich wiedersehen, deine Stimme hören
Tell me why you had to go その手離せないよ
Sag mir, warum du gehen musstest, ich kann deine Hand nicht loslassen
あの頃のように 笑っていたいよ
Ich möchte lachen wie damals
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
Ich will dich einfach nur nah bei mir halten, ich werde es nie vergessen
出会って 信じて 好きになりすぎて
Begegnet, geglaubt, zu sehr geliebt
苦しくて ああ いつも泣いてた
Es war schmerzhaft, ah, ich weinte immer
ただ待ち続けて さよなら言えなくて
Ich wartete einfach weiter, konnte nicht Lebwohl sagen
もう二度と... あの日々に帰れない
Nie wieder... kann ich zu jenen Tagen zurückkehren





Авторы: Dohzi-t, Shingo. S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.