Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ムリはしない主義
昔から
(LA
LA
LA)
Mich
nicht
überanstrengen
ist
mein
Prinzip,
schon
immer
(LA
LA
LA)
後ろ向きな
NOISE
流して
(gotta
let
it
go)
Negatives
Gerede
einfach
ignorieren
(gotta
let
it
go)
好きなように生きる
そう決めた
(living
I'm
living
I'm
living)
Leben,
wie
ich
will,
das
habe
ich
beschlossen
(living
I'm
living
I'm
living)
レイムな話に興味はない
ZERO
(I
don't
give
a...)
Lahme
Geschichten
interessieren
mich
nicht,
ZERO
(I
don't
give
a...)
走ってばかりいると
(you're
missing
everything!)
Wenn
du
immer
nur
rennst
(you're
missing
everything!)
たまに足止めて
Halte
manchmal
inne
追いかけていて
Jage
ich
ihnen
nach
夢が苦しみになってしまうなんて
(it
don't
mean
nothing)
Dass
Träume
zur
Qual
werden
können
(it
don't
mean
nothing)
忘れた日はないよ
ZERO
Keinen
Tag
habe
ich
vergessen,
ZERO
躓いた分立ち上がる
So
oft
ich
stolpere,
stehe
ich
wieder
auf
I
turn
up
my
stereo
Ich
drehe
mein
Stereo
auf
On
& on
Immer
weiter
(On
& on)
Started
from
ZERO
Angefangen
bei
ZERO
大切なものを粗末にして
(running
& running
& running)
Wichtige
Dinge
vernachlässigen
(running
& running
& running)
何か探し求め
day
by
day
(will
it
ever
end?)
Suche
Tag
für
Tag
nach
irgendwas
(will
it
ever
end?)
「頑張れ」とオトナタチは言うけど
(they
talkin'
& talkin'
& talkin')
Die
Erwachsenen
sagen
„Streng
dich
an“
(they
talkin'
& talkin'
& talkin')
自分のペースでやればいい
ZERO
(show
them
who
you
are)
Mach's
in
deinem
Tempo,
ZERO
(show
them
who
you
are)
空っぽな約束
(you
wasting
energy)
Leere
Versprechungen
(you
wasting
energy)
本物だけでいい
Nur
das
Echte
ist
gut
genug
邪魔するエゴ捨てれない
Kann
das
störende
Ego
nicht
ablegen
道が見えなくなってしまうなんて
(it
don't
mean
nothing)
Dass
man
den
Weg
aus
den
Augen
verliert
(it
don't
mean
nothing)
忘れないで君の
ZERO
Vergiss
dein
ZERO
nicht
自分だけのやり方で
Auf
deine
eigene
Art
So
turn
up
that
stereo
Also
dreh
das
Stereo
auf
On
& on
Immer
weiter
(On
& on)
Started
from
ZERO
Angefangen
bei
ZERO
止まらない
beat
Unaufhaltsamer
Beat
Them
"boys"
won't
stop
me
Diese
"Jungs"
werden
mich
nicht
aufhalten
Nothings
gonna
stop
me,
nobody
Nichts
wird
mich
aufhalten,
niemand
こんな私
側には
My
Teama&
So
wie
ich
bin,
an
meiner
Seite
mein
Team
&
愛しかない
no
fighting
Nur
Liebe,
kein
Streit
(no
fighting)
悩みは100でも
Auch
wenn
ich
100
Sorgen
habe
止める気なんて
ZERO
Ans
Aufhören
denke
ich
ZERO
追いかけていて
Jage
ich
ihnen
nach
夢が苦しみになってしまうなんて
(it
don't
mean
nothing)
Dass
Träume
zur
Qual
werden
können
(it
don't
mean
nothing)
忘れた日はないよ
ZERO
Keinen
Tag
habe
ich
vergessen,
ZERO
躓いた分立ち上がる
So
oft
ich
stolpere,
stehe
ich
wieder
auf
I
turn
up
my
stereo
Ich
drehe
mein
Stereo
auf
On
& on
Immer
weiter
(On
& on)
Started
from
ZERO
Angefangen
bei
ZERO
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akira Kawata, Beni, Mitsuru Takesue, Uta
Альбом
Undress
дата релиза
25-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.