BENI - もう二度と・・・ Rebirth - перевод текста песни на немецкий

もう二度と・・・ Rebirth - BENIперевод на немецкий




もう二度と・・・ Rebirth
Nie wieder... Rebirth
もう一度会いたいよ 声聞きたいよ
Ich will dich wiedersehen, deine Stimme hören.
Tell me why you had to go その手離せないよ
Sag mir, warum du gehen musstest, ich kann deine Hand nicht loslassen.
あの頃のように 笑っていたいよ
Ich will lachen wie damals.
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
Ich will dich einfach nur festhalten, ich werde es nie vergessen.
ひとりうつむいてたあの夏の日
An jenem Sommertag, als ich allein den Kopf gesenkt hielt.
夜の海で ひかれあって
Am nächtlichen Meer zueinander hingezogen.
毎日心配してメールくれたよね
Du hast dir Sorgen gemacht und mir jeden Tag Mails geschickt, nicht wahr?
つらい日々に灯りが灯った
In den schweren Tagen ging ein Licht auf.
二人になって 笑いあって 見つめあって 重なりあって
Zu zweit sein, zusammen lachen, uns ansehen, uns nahekommen.
何気ない景色がゆっくり変わってゆく
Die alltägliche Szenerie verändert sich langsam.
二人になって 寄りそって 抱きあって 深くKISSして
Zu zweit sein, uns anlehnen, uns umarmen, uns tief küssen.
ずっとこのままって信じていたんだよ
Ich habe geglaubt, es würde für immer so bleiben.
出会って 信じて 好きになりすぎて
Dich getroffen, geglaubt, dich zu sehr geliebt.
苦しくて ああ いつも泣いてた
Es war schmerzhaft, ah, ich habe immer geweint.
ただ待ち続けて さよなら言えなくて
Ich wartete einfach weiter, konnte nicht Lebewohl sagen.
もう二度と... あの日々に帰れない
Nie wieder... Ich kann nicht zu jenen Tagen zurückkehren.
もう一度会いたいよ 声聞きたいよ
Ich will dich wiedersehen, deine Stimme hören.
Tell me why you had to go その手離せないよ
Sag mir, warum du gehen musstest, ich kann deine Hand nicht loslassen.
あの頃のように 笑っていたいよ
Ich will lachen wie damals.
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
Ich will dich einfach nur festhalten, ich werde es nie vergessen.
想い出つまった favorite song
Unser Lieblingslied, voller Erinnerungen.
せつなすぎて まだ聴けなくて
Es ist zu schmerzhaft, ich kann es immer noch nicht hören.
あなたの隣に今誰かいるのかな?
Ist jetzt jemand an deiner Seite?
街を歩き 涙がこぼれる
Ich gehe durch die Stadt, Tränen fließen.
一人になって 時止まって 立ち止まって 何も見えなくて
Allein sein, die Zeit steht still, innehalten, nichts sehen können.
最後の後ろ姿焼きついてはなれない
Dein letzter Anblick von hinten hat sich eingebrannt und lässt mich nicht los.
一人になって 笑えなくて 振り返って またうつむいて
Allein sein, nicht lachen können, zurückblicken, wieder den Kopf senken.
前を向かなきゃって わかっているんだよ
Ich weiß, dass ich nach vorne blicken muss.
出会って 信じて 好きになりすぎて
Dich getroffen, geglaubt, dich zu sehr geliebt.
苦しくて ああ いつも泣いてた
Es war schmerzhaft, ah, ich habe immer geweint.
ただ待ち続けて さよなら言えなくて
Ich wartete einfach weiter, konnte nicht Lebewohl sagen.
もう二度と... あの日々に帰れない
Nie wieder... Ich kann nicht zu jenen Tagen zurückkehren.
(Every night so cold) 寒い部屋一人震える
(Jede Nacht so kalt) Ich zittere allein in einem kalten Zimmer.
(Can't let go) 戻らない時間が
(Kann nicht loslassen) Die Zeit, die nicht zurückkehrt.
(Come back home) さびしすぎるよ
(Komm nach Hause) Es ist zu einsam.
もう二度と... もう二度と...
Nie wieder... Nie wieder...
抱きしめてくれないの? おいていかないでよ
Wirst du mich nicht umarmen? Lass mich nicht zurück.
もう一度会いたいよ 声聞きたいよ
Ich will dich wiedersehen, deine Stimme hören.
Tell me why you had to go その手離せないよ
Sag mir, warum du gehen musstest, ich kann deine Hand nicht loslassen.
あの頃のように 笑っていたいよ
Ich will lachen wie damals.
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
Ich will dich einfach nur festhalten, ich werde es nie vergessen.
出会って 信じて 好きになりすぎて
Dich getroffen, geglaubt, dich zu sehr geliebt.
苦しくて ああ いつも泣いてた
Es war schmerzhaft, ah, ich habe immer geweint.
ただ待ち続けて さよなら言えなくて
Ich wartete einfach weiter, konnte nicht Lebewohl sagen.
もう二度と... あの日々に帰れない
Nie wieder... Ich kann nicht zu jenen Tagen zurückkehren.





Авторы: Dohzi-t, Shingo. S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.