Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
島人ぬ宝
Der Schatz der Inselbewohner
How
much
do
I
really
know?
How
much
has
it
ever
shown?
Wie
viel
weiß
ich
wirklich?
Wie
viel
hat
sich
je
gezeigt?
Of
all
the
stars
that
shine
above
or
clouds
that
come
and
go
Von
all
den
Sternen,
die
oben
leuchten,
oder
Wolken,
die
kommen
und
gehen
You
can
ask
me
all
their
names,
but
I'm
really
not
sure
to
claim
Du
kannst
mich
all
ihre
Namen
fragen,
aber
ich
bin
mir
wirklich
nicht
sicher,
das
zu
behaupten
I
was
born
here
on
this
island,
yet
still
I
cannot
say
Ich
wurde
hier
auf
dieser
Insel
geboren,
doch
ich
kann
es
immer
noch
nicht
sagen
But
I
know
deep
inside,
something
money
could
never
buy
Aber
ich
weiß
tief
im
Inneren,
etwas,
das
Geld
niemals
kaufen
könnte
All
the
times
that
I've
cried
and
the
tears
that
have
dried
All
die
Male,
die
ich
geweint
habe,
und
die
Tränen,
die
getrocknet
sind
It
all
happened
right
here
under
this
sky
Alles
geschah
genau
hier
unter
diesem
Himmel
So
many
things
are
kept
in
darkness
So
viele
Dinge
werden
im
Dunkeln
gehalten
In
all
the
textbooks
we
blindly
follow
In
all
den
Lehrbüchern,
denen
wir
blind
folgen
No
matter
what
you've
heard
in
the
papers
Egal,
was
du
in
den
Zeitungen
gehört
hast
Believe
me,
there's
more
to
be
seen
Glaub
mir,
es
gibt
mehr
zu
sehen
That
is
the
treasure
of
my
home,
our
island
dream
Das
ist
der
Schatz
meiner
Heimat,
unser
Inseltraum
How
much
do
I
understand?
How
much
do
I
really
see?
Wie
viel
verstehe
ich?
Wie
viel
sehe
ich
wirklich?
Of
all
the
dying
coral
and
the
life
under
the
seas
Von
all
den
sterbenden
Korallen
und
dem
Leben
unter
dem
Meer
How
are
we
to
repossess,
and
give
breath
to
what
is
left?
Wie
sollen
wir
zurückgewinnen
und
dem,
was
übrig
ist,
Atem
einhauchen?
You
could
ask
me
for
solutions,
still
I
can't
explain
Du
könntest
mich
nach
Lösungen
fragen,
trotzdem
kann
ich
es
nicht
erklären
But
I
know
deep
inside,
something
money
could
never
buy
Aber
ich
weiß
tief
im
Inneren,
etwas,
das
Geld
niemals
kaufen
könnte
I
can
tell
in
the
tides
to
the
waves
that
I
ride
Ich
kann
es
an
den
Gezeiten
erkennen,
an
den
Wellen,
die
ich
reite
The
ocean
is
changing
before
my
eyes
Der
Ozean
verändert
sich
vor
meinen
Augen
So
many
things
that
are
never
spoken
So
viele
Dinge,
die
niemals
ausgesprochen
werden
On
the
radio
and
television
Im
Radio
und
im
Fernsehen
No
matter
how
clear
the
pictures
appear
Egal,
wie
klar
die
Bilder
erscheinen
Believe
me,
there's
more
to
be
seen
Glaub
mir,
es
gibt
mehr
zu
sehen
That
is
the
treasure
of
my
home,
our
island
dream
Das
ist
der
Schatz
meiner
Heimat,
unser
Inseltraum
How
much
do
I
perceive?
How
much
there
is
to
be?
Wie
viel
nehme
ich
wahr?
Wie
viel
Bedeutung
liegt
darin?
To
the
words
which
are
sung
to
these
island
harmonies
In
den
Worten,
die
zu
diesen
Inselharmonien
gesungen
werden
Tuva
Rama
lullabies,
Densa
melodies
Tuva
Rama
Schlaflieder,
Densa
Melodien
I
can't
even
define
for
you
what
they
really
mean
Ich
kann
dir
nicht
einmal
definieren,
was
sie
wirklich
bedeuten
But
I
know
deep
inside,
something
money
could
never
buy
Aber
ich
weiß
tief
im
Inneren,
etwas,
das
Geld
niemals
kaufen
könnte
Of
the
joy
that
they
bring
when
we
hear
them
all
sing
Von
der
Freude,
die
sie
bringen,
wenn
wir
sie
alle
singen
hören
While
we're
dancing
through
the
night
until
sunrise
Während
wir
die
ganze
Nacht
tanzen
bis
zum
Sonnenaufgang
Inside
of
me
I
will
always
cherish
In
mir
werde
ich
immer
bewahren
The
memories
of
the
love
I've
shared
Die
Erinnerungen
an
die
Liebe,
die
ich
geteilt
habe
No
matter
how
far
we
are
apart
now,
my
heart
is
there
to
stay
cause
Egal,
wie
weit
wir
jetzt
getrennt
sind,
mein
Herz
bleibt
dort,
denn
That
is
the
treasure
of
my
home,
our
island
dream
Das
ist
der
Schatz
meiner
Heimat,
unser
Inseltraum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begin, begin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.