Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋焦がれて (CLUB REMIX)
Sehnsucht nach Liebe (CLUB REMIX)
一人きりの部屋で
窓を少し開けて
Allein
in
meinem
Zimmer
öffne
ich
das
Fenster
einen
Spalt
またため息
逃がした
und
lasse
wieder
einen
Seufzer
entweichen
夜の風の中に
混ざった花の匂い
Der
Duft
von
Blumen,
gemischt
in
die
Nachtluft
君は憶えている?
Erinnerst
du
dich
daran?
手をにぎって急に
走った帰り道
Wie
du
plötzlich
meine
Hand
nahmst
und
wir
auf
dem
Heimweg
rannten
降り出しそうな
曇り空
Unter
dem
bewölkten
Himmel,
als
ob
es
gleich
regnen
würde
君にとってみたら
他愛ないことかもね
Für
dich
war
es
vielleicht
nur
eine
Kleinigkeit
私あれからずっと...
Aber
für
mich,
seitdem...
恋焦がれて
愛しくて
Voller
Sehnsucht,
voller
Liebe
だけど言えなくて
aber
ich
kann
es
dir
nicht
sagen
縮まらない
君との距離
Die
Distanz
zwischen
uns
verringert
sich
nicht
待ち焦がれ
ときめいて
Voller
Sehnsucht
warte
ich,
mein
Herz
klopft
電話が光ると
Wenn
das
Telefon
aufleuchtet
特別な夜になる
wird
es
eine
besondere
Nacht
恋焦がれて
愛しくて
Voller
Sehnsucht,
voller
Liebe
だから欲張りで
deshalb
bin
ich
gierig
一秒でも
長く君と
Auch
nur
eine
Sekunde
länger
mit
dir
話してたい
繋がりたい
möchte
ich
reden,
verbunden
sein
だから切りたくない
deshalb
will
ich
nicht
auflegen
ねぇ君に
恋をしているよ
Hey,
ich
bin
in
dich
verliebt
残した留守電は
消せずにとってある
Deine
Nachricht
auf
dem
Anrufbeantworter
habe
ich
gespeichert,
kann
sie
nicht
löschen
聞き返しては切なくなる
Immer
wenn
ich
sie
anhöre,
werde
ich
traurig
恋人じゃないから
簡単に言えないや
Weil
wir
kein
Paar
sind,
kann
ich
nicht
einfach
sagen
「今すぐ逢いたい」とか
"Ich
will
dich
jetzt
sofort
sehen"
瞳を閉じて思い出す
大好きな君の手
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
erinnere
ich
mich
an
deine
geliebte
Hand
その笑顔や何気ない仕草
dein
Lächeln,
deine
beiläufigen
Gesten
季節が変わったり
街並も変わるけど
Die
Jahreszeiten
wechseln,
die
Stadt
verändert
sich
私の変わらないもの...
aber
etwas
in
mir
bleibt
unverändert...
恋焦がれて
愛しくて
Voller
Sehnsucht,
voller
Liebe
だけど恐がりで
aber
ich
habe
Angst
立ち止まったままの二人
Wir
beide
stehen
still
待ち焦がれ
苦しくて
Voller
Sehnsucht
warte
ich,
es
schmerzt
メールでもいいの
Auch
eine
E-Mail
wäre
okay
寂しさをほどいて
Löse
meine
Einsamkeit
auf
恋焦がれて
愛しくて
Voller
Sehnsucht,
voller
Liebe
気持ちは隠して
verstecke
ich
meine
Gefühle
伝えている
一文字づつ
und
teile
sie
Buchstabe
für
Buchstabe
mit
気づいてる?
気づいてない?
Merkst
du
es?
Merkst
du
es
nicht?
それが聞けなくて
Das
kann
ich
dich
nicht
fragen
ねぇ君に
恋をしているよ
Hey,
ich
bin
in
dich
verliebt
こんなに想っても結ばれないまま
Obwohl
ich
dich
so
sehr
liebe,
kommen
wir
nicht
zusammen
時がただ過ぎて行く
Die
Zeit
vergeht
einfach
本当の気持ちを伝えればいいのに
Ich
sollte
dir
meine
wahren
Gefühle
gestehen
I
don't
wanna
lose
u
I
don't
wanna
lose
u
失いたくない
Ich
will
dich
nicht
verlieren
恋焦がれて
愛しくて
Voller
Sehnsucht,
voller
Liebe
だけど言えなくて
aber
ich
kann
es
dir
nicht
sagen
縮まらない
君との距離
Die
Distanz
zwischen
uns
verringert
sich
nicht
待ち焦がれ
ときめいて
Voller
Sehnsucht
warte
ich,
mein
Herz
klopft
電話が光ると
Wenn
das
Telefon
aufleuchtet
特別な夜になる
wird
es
eine
besondere
Nacht
恋焦がれて
愛しくて
Voller
Sehnsucht,
voller
Liebe
だから欲張りで
deshalb
bin
ich
gierig
一秒でも
長く君と
Auch
nur
eine
Sekunde
länger
mit
dir
話してたい
繋がりたい
möchte
ich
reden,
verbunden
sein
だから切りたくない
deshalb
will
ich
nicht
auflegen
ねぇ君に
恋をしているよ
Hey,
ich
bin
in
dich
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shoko Fujibayashi, Imai Daisuke, Beni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.