BENI feat. Dohzi-T - 抱きしめて - перевод текста песни на немецкий

抱きしめて - BENI , Dohzi-T перевод на немецкий




抱きしめて
Umarme Mich
ベッドの中一人で
Allein im Bett
あなたを思い浮かべて
stelle ich mir dich vor
何故か切なくて
warum, es macht mich traurig
いつもの朝を迎えてる
und ich erlebe den üblichen Morgen
今日会えたとしても
Auch wenn ich dich heute treffen könnte
時間は待たずに過ぎて
vergeht die Zeit, ohne zu warten
また一人にさせる
und lässt mich wieder allein
怖いくらい
Es ist beängstigend
必要としてる
wie sehr ich dich brauche
感じた事のない
Mit Gefühlen, die ich noch nie gespürt habe
想いで熱くなる
werde ich heiß
I want your love
Ich will deine Liebe
それだけでいい
das ist alles, was ich brauche
誰もいない場所へ
Entführe mich
連れ去って
an einen Ort, wo niemand ist
このまま
So wie es ist
二人きりで
nur wir beide
何もかも捨てて
alles aufgeben
振り向かずに
ohne zurückzublicken
ただ走っていきたい right now
will ich einfach nur weglaufen, genau jetzt
「大丈夫だ」って言って
Sag mir, dass alles gut wird
指を絡ませたら
wenn sich unsere Finger verflechten
どこへでも行ける
können wir überall hingehen
抱きしめて...
Umarme mich...
冷静に考えて
Wenn ich ruhig darüber nachdenke
Crazyな話だって
ist es eine verrückte Geschichte
そんなのわかってる
das ist mir klar
私にだって夢もある
Ich habe auch meine Träume
引き返そうとしたけど
Ich habe versucht umzukehren
今となればもう
aber jetzt
あなたとの未来を
ist meine Zukunft mit dir
最優先
meine oberste Priorität
限られた人生の中で
In unserem begrenzten Leben
私たちはどこまで
wie weit können wir gehen
悔いなく生きてる?
ohne Reue zu leben?
I need your love
Ich brauche deine Liebe
あなたがいればいい
Du bist alles, was ich brauche
二人の世界へ連れ去って
Entführe mich in unsere Welt
このまま
So wie es ist
二人きりで
nur wir beide
何もかも捨てて
alles aufgeben
振り向かずに
ohne zurückzublicken
ただ走っていきたい right now
will ich einfach nur weglaufen, genau jetzt
「大丈夫だ」って言って
Sag mir, dass alles gut wird
指を絡ませたら
wenn sich unsere Finger verflechten
どこへでも行ける
können wir überall hingehen
抱きしめて...
Umarme mich...
もう離れらんない どうしよう
Ich kann dich nicht mehr loslassen, was soll ich tun?
おまえと全て捨てて逃避行
Mit dir alles aufgeben und fliehen
どうしようもないこの想い
Dieses unaufhaltsame Gefühl
カバンに詰め込んでもっと遠い
packe ich in meine Tasche, um noch weiter zu gehen
誰もいない場所探しに行く
Ich suche einen Ort, wo niemand ist
握りしめた片道切符
Eine einfache Fahrkarte in der Hand
待ち合わせた23時
Wir trafen uns um 23 Uhr
駅のホーム目が合った瞬間に
In dem Moment, als sich unsere Augen am Bahnsteig trafen
鼓動一気に上がるBPM
stieg mein Herzschlag sofort an
発車の音が鳴り響いてる
Das Geräusch der Abfahrt ertönt
手をとって駆け込んだ未来行き
Ich nehme deine Hand und wir rennen in die Zukunft
ネオンに反射して舞った粉雪
Der Pulverschnee reflektiert im Neonlicht
二人片方ずつかけたヘッドフォン
Wir teilen uns einen Kopfhörer
二人で見た夢は永遠に残る
Der Traum, den wir zusammen sahen, bleibt für immer
どこへ向かう? 二人の終点
Wohin gehen wir? Unser Endziel
信じてるその先のGood day
Ich glaube an den guten Tag, der vor uns liegt
信じ続けるよ
Ich werde weiter daran glauben
すべてを掛けても
selbst wenn ich alles aufs Spiel setze
あなたが求めてるとしたら
Wenn du mich brauchst
いつだって
ist meine
私の
Antwort
答えは
immer
変わらない
gleich
お願い
Bitte
一人にしないで ooh baby
lass mich nicht allein, oh Baby
このまま二人きりで
So wie es ist, nur wir beide
何もかも捨てて
alles aufgeben
振り向かずにただ
ohne zurückzublicken, einfach
走っていきたい right now
will ich weglaufen, genau jetzt
「大丈夫だ」って
Sag mir, dass alles
言って指を絡ませたら
gut wird, und wenn sich unsere Finger verflechten
どこへでも行ける
können wir überall hingehen
抱きしめて...
Umarme mich...
どんな辛い道だって
Egal wie schwer der Weg ist
痛みなら分け合って
wir teilen den Schmerz
先が見えないなら
Wenn wir das Ende nicht sehen können
この想いで照らそう
werde ich es mit diesen Gefühlen beleuchten
信じられるもの
Etwas, woran ich glauben kann
やっと見つけたの
habe ich endlich gefunden
離さず強く
Lass mich nicht los,
抱きしめて...
umarme mich fest...





Авторы: Shingo Suzuki, Mitsuru Takesue, Beni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.