BENNIE BECCA - Dreamer (80kidz Remix) - перевод текста песни на немецкий

Dreamer (80kidz Remix) - BENNIE BECCAперевод на немецкий




Dreamer (80kidz Remix)
Träumer (80kidz Remix)
Do a little riddle
Mach ein kleines Rätsel
It's not a game we play or the goal we aim for
Es ist kein Spiel, das wir spielen, oder das Ziel, das wir anstreben
We obey much too soon and let it slip away
Wir gehorchen viel zu früh und lassen es entgleiten
It is the key to seeing and feeling the real view
Es ist der Schlüssel, um die wahre Sicht zu sehen und zu fühlen
Only seed we received "a part of you"
Der einzige Samen, den wir erhielten, "ein Teil von dir"
They'll take your wings when you have it all so easy
Sie nehmen dir deine Flügel, wenn du es allzu leicht hast
Enslave your soul if you run from the suffering See?
Versklaven deine Seele, wenn du vor dem Leiden fliehst, siehst du?
But it is never too late
Aber es ist niemals zu spät
Sora miage sono me ga kaki tsukamu MONO nanda?
Sora miage sono me ga kaki tsukamu MONO nanda?
When you realize
Wenn du erkennst
You're ready for that turn
Du bist bereit für diese Wende
Hope is on your side
Die Hoffnung ist auf deiner Seite
You know what I'm sayin'?
Du weißt, was ich meine?
So why do you keep judging things that you don't get to know?
Also warum beurteilst du ständig Dinge, die du nicht kennenlernst?
There's no need to feel like you are losing yourself
Es gibt keinen Grund zu fühlen, als würdest du dich selbst verlieren
Some people wanna say she's just a dreamer
Manche Leute wollen sagen, sie ist nur eine Träumerin
Sonna ja yuru ga nai 'cause
Sonna ja yuru ga nai 'cause
I'm not the only one whose dreams could change this world
Ich bin nicht die Einzige, deren Träume diese Welt verändern könnten
(Go on dream all your dream)
(Träume weiter all deine Träume)
I am not scared of wanting more
Ich habe keine Angst, mehr zu wollen
(So now whatcha waiting for? You only got one life to live
(Also worauf wartest du jetzt? Du hast nur ein Leben zu leben
Time's ticking Sky is the limit Winds blowing like never before Right?)
Die Zeit tickt Der Himmel ist die Grenze Der Wind weht wie nie zuvor Richtig?)
And I don't care what others will say
Und es ist mir egal, was andere sagen werden
Yeah I'm dreamer (Yeah I'm a dreamer!)
Ja, ich bin eine Träumerin (Ja, ich bin eine Träumerin!)
Freaks!! Tic tack no we don't stop
Freaks!! Tick tack nein, wir hören nicht auf
Sou chikara no tsukiru made (Keep work it out!)
Sou chikara no tsukiru made (Arbeite weiter daran!)
Burn it up baby you don't stop
Brenn es nieder, Baby, du hörst nicht auf
Sou honoo no tsukiru made
Sou honoo no tsukiru made
Come and see them
Komm und sieh sie dir an
Chicken shit Tada hoeru dake
Chicken shit Tada hoeru dake
Say what you say but you can keep me away
Sag, was du sagst, aber du kannst mich nicht fernhalten
Call me "a trouble"I ain't scared no more
Nenn mich "ein Problem", ich habe keine Angst mehr
Baby mama's drama? Imma make my own way!!!
Baby Mamas Drama? Ich mach mein eigenes Ding!!!
Fucked up war in the fucked world
Verdammter Krieg in der verdammten Welt
Kawaranu mama dare mo minna Freaked out!
Kawaranu mama dare mo minna Freaked out!
Looking for a escape goat Matsuri age
Looking for a escape goat Matsuri age
Kyoei ya hoshin ni yudaneru dake
Kyoei ya hoshin ni yudaneru dake
What are we gonna say to our kids and their kids?
Was werden wir unseren Kindern und deren Kindern sagen?
(Ladies, leave this mess) How we ever gonna leave this mess?
(Leute, lasst uns dieses Chaos hinter uns lassen) Wie sollen wir dieses Chaos jemals hinter uns lassen?
The change must come and it's our first step
Die Veränderung muss kommen und es ist unser erster Schritt
Sono koroshita kokoro hodoki houte
Sono koroshita kokoro hodoki houte
So why do you keep judge things that you don't get to know
Also warum beurteilst du ständig Dinge, die du nicht kennenlernst
There's no need to feel like "you are losing yourself"
Es gibt keinen Grund zu fühlen, als "würdest du dich selbst verlieren"
Some people want to say "She's just a dreamer"
Manche Leute wollen sagen "Sie ist nur eine Träumerin"
Aite ni sae naranai 'cause
Aite ni sae naranai 'cause
I'm not the only one whose dreams could change this world
Ich bin nicht die Einzige, deren Träume diese Welt verändern könnten
(Go on dream all your dream)
(Träume weiter all deine Träume)
I am not scared of wanting more
Ich habe keine Angst, mehr zu wollen
(So now whatcha waiting for? You only got one like to live
(Also worauf wartest du jetzt? Du hast nur ein Leben zu leben
Time's ticking Sky is the limit Winds blowing like never before Right?)
Die Zeit tickt Der Himmel ist die Grenze Der Wind weht wie nie zuvor Richtig?)
And I don't care what others will say
Und es ist mir egal, was andere sagen werden
Yeah I'm dreamer
Ja, ich bin eine Träumerin
Nothings gonna matter without dreams to motivate,
Nichts wird zählen ohne Träume, die motivieren,
Without hope to take you higher you won't know what is at stake.
Ohne Hoffnung, die dich höher bringt, wirst du nicht wissen, was auf dem Spiel steht.
(Dream gives life, it's state of mind
(Träume geben Leben, es ist ein Geisteszustand
It's not where you're at but in what you try)
Es geht nicht darum, wo du bist, sondern was du versuchst)
Nothings gonna matter without dreams to motivate,
Nichts wird zählen ohne Träume, die motivieren,
Without hope to take you higher you won't know what is at stake.
Ohne Hoffnung, die dich höher bringt, wirst du nicht wissen, was auf dem Spiel steht.
Oh how I wish, it's just a state of mind.
Oh, wie ich wünschte, es wäre nur ein Geisteszustand.
So Why do you keep judge things that you don't get to know
Also warum beurteilst du ständig Dinge, die du nicht kennenlernst
Utagawanakute ii like "you are losing yourself"
Utagawanakute ii wie "du verlierst dich selbst"
Some people want to say "She's just a dreamer"
Manche Leute wollen sagen "Sie ist nur eine Träumerin"
Tsumaranai tawamure koto but
Tsumaranai tawamure koto aber
I'm not the only one
Ich bin nicht die Einzige
Whose dreams could change this world
Deren Träume diese Welt verändern könnten
(Go on dream all your dream)
(Träume weiter all deine Träume)
Donna toki demo
Donna toki demo
(So now whatcha waiting for?
(Also worauf wartest du jetzt?
You only got one life to live
Du hast nur ein Leben zu leben
Time's ticking Sky is the limit
Die Zeit tickt Der Himmel ist die Grenze
Winds blowing like never before Right?)
Der Wind weht wie nie zuvor Richtig?)
And I don't care what others will say
Und es ist mir egal, was andere sagen werden
Yeah I'm dreamer (Yeah be a dreamer!)
Ja, ich bin eine Träumerin (Ja, sei eine Träumerin!)
Yeah I'm dreamer
Ja, ich bin eine Träumerin
It's not a game we play or the goal we aim for
Es ist kein Spiel, das wir spielen, oder das Ziel, das wir anstreben
We obey much too soon and let is slip away
Wir gehorchen viel zu früh und lassen es entgleiten
It is the key to seeing and feeling the real view
Es ist der Schlüssel, um die wahre Sicht zu sehen und zu fühlen
Only seed we received "a part of you"
Der einzige Samen, den wir erhielten, "ein Teil von dir"
They'll take your wings when you have it all so easy
Sie nehmen dir deine Flügel, wenn du es allzu leicht hast
Now save yourself in the suffering See?
Rette dich jetzt selbst im Leiden, siehst du?
'Cause it is never too late
Denn es ist niemals zu spät
Sora miage sono me ga kaki tsukamu MONO nanda!!
Sora miage sono me ga kaki tsukamu MONO nanda!!





Авторы: Bennie K, Becca, bennie k


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.