Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreamer (80kidz Remix)
Träumer (80kidz Remix)
Do
a
little
riddle
Mach
ein
kleines
Rätsel
It's
not
a
game
we
play
or
the
goal
we
aim
for
Es
ist
kein
Spiel,
das
wir
spielen,
oder
das
Ziel,
das
wir
anstreben
We
obey
much
too
soon
and
let
it
slip
away
Wir
gehorchen
viel
zu
früh
und
lassen
es
entgleiten
It
is
the
key
to
seeing
and
feeling
the
real
view
Es
ist
der
Schlüssel,
um
die
wahre
Sicht
zu
sehen
und
zu
fühlen
Only
seed
we
received
"a
part
of
you"
Der
einzige
Samen,
den
wir
erhielten,
"ein
Teil
von
dir"
They'll
take
your
wings
when
you
have
it
all
so
easy
Sie
nehmen
dir
deine
Flügel,
wenn
du
es
allzu
leicht
hast
Enslave
your
soul
if
you
run
from
the
suffering
See?
Versklaven
deine
Seele,
wenn
du
vor
dem
Leiden
fliehst,
siehst
du?
But
it
is
never
too
late
Aber
es
ist
niemals
zu
spät
Sora
miage
sono
me
ga
kaki
tsukamu
MONO
nanda?
Sora
miage
sono
me
ga
kaki
tsukamu
MONO
nanda?
When
you
realize
Wenn
du
erkennst
You're
ready
for
that
turn
Du
bist
bereit
für
diese
Wende
Hope
is
on
your
side
Die
Hoffnung
ist
auf
deiner
Seite
You
know
what
I'm
sayin'?
Du
weißt,
was
ich
meine?
So
why
do
you
keep
judging
things
that
you
don't
get
to
know?
Also
warum
beurteilst
du
ständig
Dinge,
die
du
nicht
kennenlernst?
There's
no
need
to
feel
like
you
are
losing
yourself
Es
gibt
keinen
Grund
zu
fühlen,
als
würdest
du
dich
selbst
verlieren
Some
people
wanna
say
she's
just
a
dreamer
Manche
Leute
wollen
sagen,
sie
ist
nur
eine
Träumerin
Sonna
ja
yuru
ga
nai
'cause
Sonna
ja
yuru
ga
nai
'cause
I'm
not
the
only
one
whose
dreams
could
change
this
world
Ich
bin
nicht
die
Einzige,
deren
Träume
diese
Welt
verändern
könnten
(Go
on
dream
all
your
dream)
(Träume
weiter
all
deine
Träume)
I
am
not
scared
of
wanting
more
Ich
habe
keine
Angst,
mehr
zu
wollen
(So
now
whatcha
waiting
for?
You
only
got
one
life
to
live
(Also
worauf
wartest
du
jetzt?
Du
hast
nur
ein
Leben
zu
leben
Time's
ticking
Sky
is
the
limit
Winds
blowing
like
never
before
Right?)
Die
Zeit
tickt
Der
Himmel
ist
die
Grenze
Der
Wind
weht
wie
nie
zuvor
Richtig?)
And
I
don't
care
what
others
will
say
Und
es
ist
mir
egal,
was
andere
sagen
werden
Yeah
I'm
dreamer
(Yeah
I'm
a
dreamer!)
Ja,
ich
bin
eine
Träumerin
(Ja,
ich
bin
eine
Träumerin!)
Freaks!!
Tic
tack
no
we
don't
stop
Freaks!!
Tick
tack
nein,
wir
hören
nicht
auf
Sou
chikara
no
tsukiru
made
(Keep
work
it
out!)
Sou
chikara
no
tsukiru
made
(Arbeite
weiter
daran!)
Burn
it
up
baby
you
don't
stop
Brenn
es
nieder,
Baby,
du
hörst
nicht
auf
Sou
honoo
no
tsukiru
made
Sou
honoo
no
tsukiru
made
Come
and
see
them
Komm
und
sieh
sie
dir
an
Chicken
shit
Tada
hoeru
dake
Chicken
shit
Tada
hoeru
dake
Say
what
you
say
but
you
can
keep
me
away
Sag,
was
du
sagst,
aber
du
kannst
mich
nicht
fernhalten
Call
me
"a
trouble"I
ain't
scared
no
more
Nenn
mich
"ein
Problem",
ich
habe
keine
Angst
mehr
Baby
mama's
drama?
Imma
make
my
own
way!!!
Baby
Mamas
Drama?
Ich
mach
mein
eigenes
Ding!!!
Fucked
up
war
in
the
fucked
world
Verdammter
Krieg
in
der
verdammten
Welt
Kawaranu
mama
dare
mo
minna
Freaked
out!
Kawaranu
mama
dare
mo
minna
Freaked
out!
Looking
for
a
escape
goat
Matsuri
age
Looking
for
a
escape
goat
Matsuri
age
Kyoei
ya
hoshin
ni
yudaneru
dake
Kyoei
ya
hoshin
ni
yudaneru
dake
What
are
we
gonna
say
to
our
kids
and
their
kids?
Was
werden
wir
unseren
Kindern
und
deren
Kindern
sagen?
(Ladies,
leave
this
mess)
How
we
ever
gonna
leave
this
mess?
(Leute,
lasst
uns
dieses
Chaos
hinter
uns
lassen)
Wie
sollen
wir
dieses
Chaos
jemals
hinter
uns
lassen?
The
change
must
come
and
it's
our
first
step
Die
Veränderung
muss
kommen
und
es
ist
unser
erster
Schritt
Sono
koroshita
kokoro
hodoki
houte
Sono
koroshita
kokoro
hodoki
houte
So
why
do
you
keep
judge
things
that
you
don't
get
to
know
Also
warum
beurteilst
du
ständig
Dinge,
die
du
nicht
kennenlernst
There's
no
need
to
feel
like
"you
are
losing
yourself"
Es
gibt
keinen
Grund
zu
fühlen,
als
"würdest
du
dich
selbst
verlieren"
Some
people
want
to
say
"She's
just
a
dreamer"
Manche
Leute
wollen
sagen
"Sie
ist
nur
eine
Träumerin"
Aite
ni
sae
naranai
'cause
Aite
ni
sae
naranai
'cause
I'm
not
the
only
one
whose
dreams
could
change
this
world
Ich
bin
nicht
die
Einzige,
deren
Träume
diese
Welt
verändern
könnten
(Go
on
dream
all
your
dream)
(Träume
weiter
all
deine
Träume)
I
am
not
scared
of
wanting
more
Ich
habe
keine
Angst,
mehr
zu
wollen
(So
now
whatcha
waiting
for?
You
only
got
one
like
to
live
(Also
worauf
wartest
du
jetzt?
Du
hast
nur
ein
Leben
zu
leben
Time's
ticking
Sky
is
the
limit
Winds
blowing
like
never
before
Right?)
Die
Zeit
tickt
Der
Himmel
ist
die
Grenze
Der
Wind
weht
wie
nie
zuvor
Richtig?)
And
I
don't
care
what
others
will
say
Und
es
ist
mir
egal,
was
andere
sagen
werden
Yeah
I'm
dreamer
Ja,
ich
bin
eine
Träumerin
Nothings
gonna
matter
without
dreams
to
motivate,
Nichts
wird
zählen
ohne
Träume,
die
motivieren,
Without
hope
to
take
you
higher
you
won't
know
what
is
at
stake.
Ohne
Hoffnung,
die
dich
höher
bringt,
wirst
du
nicht
wissen,
was
auf
dem
Spiel
steht.
(Dream
gives
life,
it's
state
of
mind
(Träume
geben
Leben,
es
ist
ein
Geisteszustand
It's
not
where
you're
at
but
in
what
you
try)
Es
geht
nicht
darum,
wo
du
bist,
sondern
was
du
versuchst)
Nothings
gonna
matter
without
dreams
to
motivate,
Nichts
wird
zählen
ohne
Träume,
die
motivieren,
Without
hope
to
take
you
higher
you
won't
know
what
is
at
stake.
Ohne
Hoffnung,
die
dich
höher
bringt,
wirst
du
nicht
wissen,
was
auf
dem
Spiel
steht.
Oh
how
I
wish,
it's
just
a
state
of
mind.
Oh,
wie
ich
wünschte,
es
wäre
nur
ein
Geisteszustand.
So
Why
do
you
keep
judge
things
that
you
don't
get
to
know
Also
warum
beurteilst
du
ständig
Dinge,
die
du
nicht
kennenlernst
Utagawanakute
ii
like
"you
are
losing
yourself"
Utagawanakute
ii
wie
"du
verlierst
dich
selbst"
Some
people
want
to
say
"She's
just
a
dreamer"
Manche
Leute
wollen
sagen
"Sie
ist
nur
eine
Träumerin"
Tsumaranai
tawamure
koto
but
Tsumaranai
tawamure
koto
aber
I'm
not
the
only
one
Ich
bin
nicht
die
Einzige
Whose
dreams
could
change
this
world
Deren
Träume
diese
Welt
verändern
könnten
(Go
on
dream
all
your
dream)
(Träume
weiter
all
deine
Träume)
Donna
toki
demo
Donna
toki
demo
(So
now
whatcha
waiting
for?
(Also
worauf
wartest
du
jetzt?
You
only
got
one
life
to
live
Du
hast
nur
ein
Leben
zu
leben
Time's
ticking
Sky
is
the
limit
Die
Zeit
tickt
Der
Himmel
ist
die
Grenze
Winds
blowing
like
never
before
Right?)
Der
Wind
weht
wie
nie
zuvor
Richtig?)
And
I
don't
care
what
others
will
say
Und
es
ist
mir
egal,
was
andere
sagen
werden
Yeah
I'm
dreamer
(Yeah
be
a
dreamer!)
Ja,
ich
bin
eine
Träumerin
(Ja,
sei
eine
Träumerin!)
Yeah
I'm
dreamer
Ja,
ich
bin
eine
Träumerin
It's
not
a
game
we
play
or
the
goal
we
aim
for
Es
ist
kein
Spiel,
das
wir
spielen,
oder
das
Ziel,
das
wir
anstreben
We
obey
much
too
soon
and
let
is
slip
away
Wir
gehorchen
viel
zu
früh
und
lassen
es
entgleiten
It
is
the
key
to
seeing
and
feeling
the
real
view
Es
ist
der
Schlüssel,
um
die
wahre
Sicht
zu
sehen
und
zu
fühlen
Only
seed
we
received
"a
part
of
you"
Der
einzige
Samen,
den
wir
erhielten,
"ein
Teil
von
dir"
They'll
take
your
wings
when
you
have
it
all
so
easy
Sie
nehmen
dir
deine
Flügel,
wenn
du
es
allzu
leicht
hast
Now
save
yourself
in
the
suffering
See?
Rette
dich
jetzt
selbst
im
Leiden,
siehst
du?
'Cause
it
is
never
too
late
Denn
es
ist
niemals
zu
spät
Sora
miage
sono
me
ga
kaki
tsukamu
MONO
nanda!!
Sora
miage
sono
me
ga
kaki
tsukamu
MONO
nanda!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bennie K, Becca, bennie k
Альбом
Dreamer
дата релиза
04-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.