Benny The Butcher feat. Diddy - 10 More Commandments (feat. Diddy) - перевод текста песни на немецкий

10 More Commandments (feat. Diddy) - Diddy , Benny The Butcher перевод на немецкий




10 More Commandments (feat. Diddy)
10 weitere Gebote (feat. Diddy)
Ayo, make my shit sound godly
Ayo, lass meine Mukke göttlich klingen
Like that
So in etwa
Butcher comin', nigga (Griselda)
Der Butcher kommt, Nigga (Griselda)
I'ma tell you like this (I graduated out the streets)
Ich sag's dir mal so (Ich bin von der Straße aufgestiegen)
It's all in your mindset (yo)
Es liegt alles in deiner Denkweise (yo)
Let's go, be free
Los geht's, sei frei
Soon as they let me eat, knew the streets was my expertise (uh-huh)
Sobald sie mich essen ließen, wusste ich, dass die Straße meine Expertise ist (uh-huh)
I kept discreet contacts with my connect, so they let me eat (uh-huh)
Ich pflegte diskrete Kontakte zu meinem Kontakt, also ließen sie mich essen (uh-huh)
A rapper, but I was a drug trafficker 'fore I left the streets
Ein Rapper, aber ich war ein Drogenhändler, bevor ich die Straße verließ
These ten more crack commandments, Frank White, rest in peace (ah)
Das sind zehn weitere Crack-Gebote, Frank White, ruhe in Frieden (ah)
Number 20 gotta be to make sure that you count the money
Nummer 20 muss sein, sicherzustellen, dass du das Geld zählst
Singles and fives under hundreds, we call that bankroll a dummy
Einer und Fünfer unter Hunderten, wir nennen diese Bankroll einen Dummy
I been on both sides of that, made a smooth relationship ugly (I did)
Ich war auf beiden Seiten davon, habe eine harmonische Beziehung hässlich gemacht (habe ich)
When dealin' with a true connect, my first goal is get you to trust me (uh-huh)
Wenn ich mit einem echten Kontakt zu tun habe, ist mein erstes Ziel, dass du mir vertraust (uh-huh)
19 is don't ever burn the plug, dawg, that's silly shit (silly shit)
19 ist, verärgere niemals den Plug, Digga, das ist dummes Zeug (dummes Zeug)
I had to mention it since this one wasn't on Biggie list
Ich musste es erwähnen, da dieses nicht auf Biggies Liste stand
He knew y'all would have a hard time comprehendin' it
Er wusste, dass ihr es schwer verstehen würdet
I mean, riskin' six-figure business for pennies is kinda ridiculous (stay down)
Ich meine, ein sechsstelliges Geschäft für ein paar Pennys zu riskieren, ist irgendwie lächerlich (bleib unten)
18, you better test that work before you buy it
18, du solltest das Zeug testen, bevor du es kaufst
Yeah, of course, they gon' say it's fire, but you know these niggas be lyin' (I know, I know)
Ja, klar, sie werden sagen, es ist der Hammer, aber du weißt, dass diese Niggas lügen (ich weiß, ich weiß)
Me and Fonz was OT with 80 racks, but that's on the driver (2-30)
Ich und Fonz waren unterwegs mit 80 Riesen, aber das geht auf den Fahrer (2-30)
Drove back with the money 'cause when the fiend tried it, he up and denied it (uh)
Sind mit dem Geld zurückgefahren, denn als der Junkie es probierte, hat er es abgelehnt (uh)
17, take care of the people around you
17, kümmere dich um die Leute um dich herum
They only appreciate how you value loyalty when they eatin' beside you
Sie schätzen nur, wie du Loyalität bewertest, wenn sie neben dir essen
You a worker, the boss wouldn't be here without you
Du bist ein Arbeiter, der Boss wäre nicht hier ohne dich
You do the dirty work from the first to the 31st, but I see they forgot you (not me)
Du machst die Drecksarbeit vom Ersten bis zum 31., aber ich sehe, sie haben dich vergessen (ich nicht)
Sixteen hard for niggas, but you gotta stack
Sechzehn ist schwer für Niggas, aber du musst sparen
You got some racks, soon as your name started buzzin', you got attached (chill)
Du hast ein paar Scheine, sobald dein Name bekannt wurde, hast du dich gebunden (chill)
You should be spendin' that money on re-in' up and not in Saks (real estate)
Du solltest das Geld für Nachschub ausgeben und nicht bei Saks (Immobilien)
It's only cool bein' dressed in designer if your dollars match (real estate)
Es ist nur cool, Designerklamotten zu tragen, wenn dein Vermögen dazu passt (Immobilien)
15 a good one, listen, most people confused
15 ist ein guter, hör zu, die meisten Leute sind verwirrt
How we spend our money on whips and jewels, they think we fools (let me break it down)
Wie wir unser Geld für Autos und Schmuck ausgeben, sie halten uns für Narren (lass es mich erklären)
Went from a drug dealers view, buy a Benz or a chain or two
Aus der Sicht eines Drogendealers, kauf einen Benz oder ein, zwei Ketten
Go broke then sell everything, in a week, you'll be back like new (mhm)
Geh pleite, verkauf dann alles, in einer Woche bist du wieder wie neu (mhm)
So basically, fuck all that spendin' on clothes and trickin' on hoes
Also im Grunde, scheiß auf das ganze Geld für Klamotten ausgeben und Schlampen anmachen
Only buy shit that can be sold
Kauf nur Sachen, die verkauft werden können
'Cause you gon' need a plan B if your trap phone startin' to get cold
Denn du wirst einen Plan B brauchen, wenn dein Trap-Telefon anfängt, kalt zu werden
If somethin' happen to your plug and your bills startin' to get old (damn)
Wenn deinem Plug etwas passiert und deine Rechnungen anfangen, sich zu stapeln (verdammt)
14, just lead by example, nigga
14, geh einfach mit gutem Beispiel voran, Nigga
'Cause you could be richer, but my hand don't equal triple the financial difference
Denn du könntest reicher sein, aber meine Hand gleicht nicht den dreifachen finanziellen Unterschied aus
13 tricky, B.I.G. couldn't even approach it
13 ist knifflig, B.I.G. konnte es nicht einmal ansprechen
When he was slingin' and totin', this wasn't even a focus
Als er dealte und Waffen trug, war das nicht einmal ein Thema
No social media postin', greedy emotions
Keine Social-Media-Posts, gierige Emotionen
Niggas chase fame and not the money, that's broke shit, y'all be on ho shit
Niggas jagen dem Ruhm hinterher und nicht dem Geld, das ist armseliges Zeug, ihr steht auf Schlampen-Zeug
Rule number 12, I know this one a little too well
Regel Nummer 12, ich kenne diese hier ein bisschen zu gut
Stand for somethin' or fall for anything (anything), respect is like a shell (uh-huh)
Steh für etwas ein oder fall für alles (alles), Respekt ist wie eine Hülle (uh-huh)
You gotta go wherever this shit takin' you if you for real (why you doing what you doing?)
Du musst gehen, wohin auch immer dich diese Scheiße bringt, wenn du es ernst meinst (warum tust du, was du tust?)
Play for keeps, use your steel, and hopefully, you shoot to kill (brrt)
Spiel um alles, benutze deine Waffe, und hoffentlich schießt du, um zu töten (brrt)
11 the most important, somewhere on our way, we lost it
11 ist das Wichtigste, irgendwo auf unserem Weg haben wir es verloren
Tossin' rocks at prisons, married the game, it's hard to divorce it (uh-huh)
Werfen Steine auf Gefängnisse, haben das Spiel geheiratet, es ist schwer, sich scheiden zu lassen (uh-huh)
From a hustler to another, not to interfere with your business (nah)
Von einem Hustler zum anderen, um dein Geschäft nicht zu stören (nein)
But since I'm here for this one, I gotta be crystal clear with you niggas (uh)
Aber da ich schon mal hier bin, muss ich ganz klar mit euch Niggas sein (uh)
The first chance you get, you better get out this shit (nigga)
Bei der ersten Gelegenheit, die du bekommst, solltest du aus diesem Scheiß aussteigen (Nigga)
Them old stories how you was gettin' dough won't amount to shit
Die alten Geschichten, wie du an Kohle gekommen bist, werden einen Scheißdreck wert sein
Can't feed your child with it (at all) when they come wearin' jackets with alphabets
Du kannst dein Kind nicht damit ernähren (überhaupt nicht), wenn sie mit Jacken mit Buchstaben drauf kommen
Look around, the smart hustlers the only ones 'round here rich (yeah)
Schau dich um, die schlauen Hustler sind die einzigen hier, die reich sind (yeah)
Get out the game, rap niggas, hope y'all don't get no ideas
Steig aus dem Spiel aus, Rap-Niggas, hoffentlich kommt ihr nicht auf dumme Ideen
You gotta live the way I lived to talk the shit I just did
Du musst so leben, wie ich gelebt habe, um den Scheiß zu erzählen, den ich gerade getan habe, Süße
Ten more crack commandments, ah
Zehn weitere Crack-Gebote, ah
Yeah-yeah-yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Check this out, it's all in the mindset, you know
Hör zu, es liegt alles in der Denkweise, weißt du
It's all in the mindset
Es liegt alles in der Denkweise
You can't judge people for how they got it
Du kannst Leute nicht dafür verurteilen, wie sie es bekommen haben
My daddy used to be a hustler, you feel me?
Mein Daddy war früher ein Hustler, verstehst du?
But, like, we a different generation, a different time
Aber, wie, wir sind eine andere Generation, eine andere Zeit
We ain't gotta repeat the past, the crack era
Wir müssen die Vergangenheit, die Crack-Ära, nicht wiederholen
And do what we did before, you know what I'm sayin'?
Und tun, was wir vorher getan haben, weißt du, was ich meine?
We one of the world's most valuable commodities
Wir sind eines der wertvollsten Güter der Welt
That's Black culture, baby
Das ist schwarze Kultur, Baby
We all legal now
Wir sind jetzt alle legal
We just gotta stick together and unify
Wir müssen nur zusammenhalten und uns vereinen
Fuck all the bullshit, get back to love, that Black love
Scheiß auf all den Bullshit, zurück zur Liebe, dieser schwarzen Liebe
You know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
We are the original man, the Black man is God
Wir sind der ursprüngliche Mensch, der schwarze Mann ist Gott
And the Black woman gave birth to the Black man
Und die schwarze Frau hat den schwarzen Mann geboren
You can imagine what she is
Du kannst dir vorstellen, was sie ist, meine Schöne





Авторы: Sean Combs, Jeremie Scorpio Pennick, Eliot Peter Phillip Dubock, Thomas A. Paladino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.