Текст и перевод песни Benny The Butcher feat. Diddy - 10 More Commandments (feat. Diddy)
10 More Commandments (feat. Diddy)
10 заповедей гангстера (при участии Diddy)
Ayo,
make
my
shit
sound
godly
Эй,
сделай
так,
чтобы
мой
звук
стал
божественным
Butcher
comin',
nigga
(Griselda)
Мясник
идёт,
ниггер
(Griselda)
I'ma
tell
you
like
this
(I
graduated
out
the
streets)
Я
тебе
вот
что
скажу
(Я
отучился
на
улицах)
It's
all
in
your
mindset
(yo)
Всё
дело
в
твоём
настрое
(йоу)
Let's
go,
be
free
Поехали,
будь
свободен
Soon
as
they
let
me
eat,
knew
the
streets
was
my
expertise
(uh-huh)
Как
только
мне
дали
поесть,
я
понял,
что
улицы
— моя
стихия
(ага)
I
kept
discreet
contacts
with
my
connect,
so
they
let
me
eat
(uh-huh)
Я
поддерживал
скрытые
контакты
со
своим
поставщиком,
так
что
меня
кормили
(ага)
A
rapper,
but
I
was
a
drug
trafficker
'fore
I
left
the
streets
Рэпер,
но
я
был
наркоторговцем,
прежде
чем
ушёл
с
улиц
These
ten
more
crack
commandments,
Frank
White,
rest
in
peace
(ah)
Эти
десять
заповедей
наркоторговли,
Фрэнк
Уайт,
покойся
с
миром
(ах)
Number
20
gotta
be
to
make
sure
that
you
count
the
money
Номер
20
должен
быть
таким:
убедитесь,
что
вы
считаете
деньги
Singles
and
fives
under
hundreds,
we
call
that
bankroll
a
dummy
Единички
и
пятёрки
под
сотнями,
мы
называем
такую
пачку
денег
«пустышкой»
I
been
on
both
sides
of
that,
made
a
smooth
relationship
ugly
(I
did)
Я
был
по
обе
стороны
баррикад,
превратил
нормальные
отношения
в
уродливые
(ещё
как)
When
dealin'
with
a
true
connect,
my
first
goal
is
get
you
to
trust
me
(uh-huh)
Когда
я
имею
дело
с
настоящим
поставщиком,
моя
первая
цель
— завоевать
ваше
доверие
(ага)
19
is
don't
ever
burn
the
plug,
dawg,
that's
silly
shit
(silly
shit)
19
— никогда
не
подставляй
поставщика,
братан,
это
тупость
(тупость)
I
had
to
mention
it
since
this
one
wasn't
on
Biggie
list
Я
должен
был
упомянуть
об
этом,
поскольку
этого
не
было
в
списке
Бигги
He
knew
y'all
would
have
a
hard
time
comprehendin'
it
Он
знал,
что
вам
будет
трудно
это
понять
I
mean,
riskin'
six-figure
business
for
pennies
is
kinda
ridiculous
(stay
down)
Я
имею
в
виду,
рисковать
шестизначным
бизнесом
ради
грошей
— это
как-то
нелепо
(держись)
18,
you
better
test
that
work
before
you
buy
it
18,
ты
лучше
проверь
этот
товар,
прежде
чем
покупать
Yeah,
of
course,
they
gon'
say
it's
fire,
but
you
know
these
niggas
be
lyin'
(I
know,
I
know)
Да,
конечно,
они
скажут,
что
это
огонь,
но
ты
же
знаешь,
эти
ниггеры
врут
(знаю,
знаю)
Me
and
Fonz
was
OT
with
80
racks,
but
that's
on
the
driver
(2-30)
Мы
с
Фонзом
были
за
городом
с
80
тысячами,
но
это
на
совести
водителя
(2-30)
Drove
back
with
the
money
'cause
when
the
fiend
tried
it,
he
up
and
denied
it
(uh)
Поехали
обратно
с
деньгами,
потому
что,
когда
торчок
попробовал,
он
взял
и
отказался
(а)
17,
take
care
of
the
people
around
you
17,
заботься
о
людях
вокруг
тебя
They
only
appreciate
how
you
value
loyalty
when
they
eatin'
beside
you
Они
ценят
твою
лояльность,
только
когда
едят
рядом
с
тобой
You
a
worker,
the
boss
wouldn't
be
here
without
you
Ты
работяга,
босса
бы
здесь
не
было
без
тебя
You
do
the
dirty
work
from
the
first
to
the
31st,
but
I
see
they
forgot
you
(not
me)
Ты
делаешь
грязную
работу
с
первого
по
тридцать
первое
число,
но
я
вижу,
они
забыли
тебя
(только
не
я)
Sixteen
hard
for
niggas,
but
you
gotta
stack
Шестнадцать
— тяжело
для
ниггеров,
но
ты
должен
копить
You
got
some
racks,
soon
as
your
name
started
buzzin',
you
got
attached
(chill)
У
тебя
появились
деньги,
как
только
твоё
имя
стало
на
слуху,
ты
привязался
(расслабься)
You
should
be
spendin'
that
money
on
re-in'
up
and
not
in
Saks
(real
estate)
Тебе
следует
тратить
эти
деньги
на
пополнение
запасов,
а
не
в
Саксе
(недвижимость)
It's
only
cool
bein'
dressed
in
designer
if
your
dollars
match
(real
estate)
Круто
одеваться
в
дизайнерские
шмотки,
только
если
твои
доллары
соответствуют
(недвижимость)
15
a
good
one,
listen,
most
people
confused
15
хорошая,
слушай,
большинство
людей
сбиты
с
толку
How
we
spend
our
money
on
whips
and
jewels,
they
think
we
fools
(let
me
break
it
down)
Как
мы
тратим
свои
деньги
на
тачки
и
цацки,
они
думают,
что
мы
дураки
(дай
мне
объяснить)
Went
from
a
drug
dealers
view,
buy
a
Benz
or
a
chain
or
two
С
точки
зрения
наркодилера,
купи
«Мерс»
или
пару
цепочек
Go
broke
then
sell
everything,
in
a
week,
you'll
be
back
like
new
(mhm)
Разорись,
потом
всё
продай,
через
неделю
вернёшься
как
новенький
(ммм)
So
basically,
fuck
all
that
spendin'
on
clothes
and
trickin'
on
hoes
Так
что,
по
сути,
забей
на
все
эти
траты
на
шмотки
и
развлечения
с
тёлками
Only
buy
shit
that
can
be
sold
Покупай
только
то,
что
можно
продать
'Cause
you
gon'
need
a
plan
B
if
your
trap
phone
startin'
to
get
cold
Потому
что
тебе
понадобится
план
Б,
если
твой
телефон
для
бизнеса
начнёт
остывать
If
somethin'
happen
to
your
plug
and
your
bills
startin'
to
get
old
(damn)
Если
что-то
случится
с
твоим
поставщиком,
и
твои
счета
начнут
устаревать
(чёрт)
14,
just
lead
by
example,
nigga
14,
просто
показывай
пример,
ниггер
'Cause
you
could
be
richer,
but
my
hand
don't
equal
triple
the
financial
difference
Потому
что
ты
можешь
быть
богаче,
но
моя
рука
не
равна
тройной
финансовой
разнице
13
tricky,
B.I.G.
couldn't
even
approach
it
13
хитрая,
Бигги
даже
не
смог
к
ней
подступиться
When
he
was
slingin'
and
totin',
this
wasn't
even
a
focus
Когда
он
барыжил
и
таскал,
это
даже
не
было
в
центре
внимания
No
social
media
postin',
greedy
emotions
Никаких
постов
в
социальных
сетях,
никаких
алчных
эмоций
Niggas
chase
fame
and
not
the
money,
that's
broke
shit,
y'all
be
on
ho
shit
Ниггеры
гоняются
за
славой,
а
не
за
деньгами,
это
херня,
вы
будете
заниматься
хернёй
Rule
number
12,
I
know
this
one
a
little
too
well
Правило
номер
12,
я
знаю
это
слишком
хорошо
Stand
for
somethin'
or
fall
for
anything
(anything),
respect
is
like
a
shell
(uh-huh)
Стой
за
что-то
или
падай
ни
за
что
(ни
за
что),
уважение
подобно
ракушке
(ага)
You
gotta
go
wherever
this
shit
takin'
you
if
you
for
real
(why
you
doing
what
you
doing?)
Ты
должен
идти
туда,
куда
тебя
ведёт
эта
хрень,
если
ты
настоящий
(зачем
ты
делаешь
то,
что
делаешь?)
Play
for
keeps,
use
your
steel,
and
hopefully,
you
shoot
to
kill
(brrt)
Играй
по-крупному,
используй
свою
сталь,
и,
надеюсь,
ты
будешь
стрелять
на
поражение
(бдыщ)
11
the
most
important,
somewhere
on
our
way,
we
lost
it
11
самая
важная,
где-то
по
пути
мы
её
потеряли
Tossin'
rocks
at
prisons,
married
the
game,
it's
hard
to
divorce
it
(uh-huh)
Кидаем
камни
в
тюрьмы,
женаты
на
игре,
с
которой
трудно
развестись
(ага)
From
a
hustler
to
another,
not
to
interfere
with
your
business
(nah)
От
одного
барыги
другому,
не
вмешиваясь
в
твои
дела
(нет)
But
since
I'm
here
for
this
one,
I
gotta
be
crystal
clear
with
you
niggas
(uh)
Но
раз
уж
я
здесь
ради
этого,
я
должен
быть
предельно
ясен
с
вами,
ниггеры
(а)
The
first
chance
you
get,
you
better
get
out
this
shit
(nigga)
При
первом
же
удобном
случае
тебе
лучше
бросить
эту
херню
(ниггер)
Them
old
stories
how
you
was
gettin'
dough
won't
amount
to
shit
Все
эти
старые
истории
о
том,
как
ты
зарабатывал
бабки,
ничего
не
стоят
Can't
feed
your
child
with
it
(at
all)
when
they
come
wearin'
jackets
with
alphabets
Ты
не
сможешь
прокормить
этим
своего
ребёнка
(вообще),
когда
он
придёт
в
куртках
с
буквами
Look
around,
the
smart
hustlers
the
only
ones
'round
here
rich
(yeah)
Оглянись,
умные
барыги
— единственные
богатые
здесь
(да)
Get
out
the
game,
rap
niggas,
hope
y'all
don't
get
no
ideas
Уходите
из
игры,
рэп-ниггеры,
надеюсь,
у
вас
нет
никаких
идей
You
gotta
live
the
way
I
lived
to
talk
the
shit
I
just
did
Ты
должен
жить
так,
как
жил
я,
чтобы
нести
ту
чушь,
что
я
только
что
нёс
Ten
more
crack
commandments,
ah
Ещё
десять
заповедей
наркоторговца,
а
Yeah-yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
Да-да-да-да,
да-да,
да-да
Check
this
out,
it's
all
in
the
mindset,
you
know
Зацени,
всё
дело
в
настрое,
понимаешь
It's
all
in
the
mindset
Всё
дело
в
настрое
You
can't
judge
people
for
how
they
got
it
Нельзя
судить
людей
за
то,
как
они
этого
добились
My
daddy
used
to
be
a
hustler,
you
feel
me?
Мой
отец
был
барыгой,
понимаешь?
But,
like,
we
a
different
generation,
a
different
time
Но
мы
из
другого
поколения,
из
другого
времени
We
ain't
gotta
repeat
the
past,
the
crack
era
Нам
не
нужно
повторять
прошлое,
эру
крэка
And
do
what
we
did
before,
you
know
what
I'm
sayin'?
И
делать
то,
что
мы
делали
раньше,
понимаешь,
о
чём
я?
We
one
of
the
world's
most
valuable
commodities
Мы
— один
из
самых
ценных
товаров
в
мире
That's
Black
culture,
baby
Это
чёрная
культура,
детка
We
all
legal
now
Теперь
мы
все
легальны
We
just
gotta
stick
together
and
unify
Мы
просто
должны
держаться
вместе
и
объединяться
Fuck
all
the
bullshit,
get
back
to
love,
that
Black
love
К
чёрту
всю
эту
фигню,
вернёмся
к
любви,
к
чёрной
любви
You
know
what
I'm
sayin'?
Понимаешь,
о
чём
я?
We
are
the
original
man,
the
Black
man
is
God
Мы
— изначальный
человек,
чёрный
мужчина
— это
Бог
And
the
Black
woman
gave
birth
to
the
Black
man
А
чёрная
женщина
родила
чёрного
мужчину
You
can
imagine
what
she
is
Можешь
себе
представить,
кто
она
такая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Combs, Jeremie Scorpio Pennick, Eliot Peter Phillip Dubock, Thomas A. Paladino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.