Benny The Butcher feat. Stove God Cooks - Back 2x (feat. Stove God Cooks) - перевод текста песни на немецкий

Back 2x (feat. Stove God Cooks) - Benny The Butcher , Stove God Cooks перевод на немецкий




Back 2x (feat. Stove God Cooks)
Back 2x (feat. Stove God Cooks)
Ah
Ah
A yo, from now on, niggas gotta call me the Pyrex man (ah, ayo, yo, yo)
A yo, von jetzt an müssen mich die Niggas den Pyrex-Mann nennen (ah, ayo, yo, yo)
I gotta stamp that shit
Ich muss das Ding abstempeln
Niggas tryna take my shit, Mr. Pyrex Man, that's me, nigga (ah, a yo)
Niggas versuchen, mir mein Zeug wegzunehmen, Mr. Pyrex-Mann, das bin ich, Nigga (ah, a yo)
Feel what I'm sayin'?
Verstehst du, was ich meine?
The Butcher, nigga (a yo)
Der Butcher, Nigga (a yo)
I know what y'all want
Ich weiß, was ihr wollt
Y'all want me back on that Daringer shit, nigga
Ihr wollt, dass ich wieder auf diesem Daringer-Scheiß bin, Nigga
I know what y'all niggas want
Ich weiß, was ihr Niggas wollt
Mr. Pyrex Man (The Butcher comin', nigga)
Mr. Pyrex-Mann (Der Butcher kommt, Nigga)
You know what I do with a fork, nigga (ah)
Du weißt, was ich mit einer Gabel mache, Nigga (ah)
Yo, uh-huh
Yo, uh-huh
I'm eatin' caviar off ciabatta that's chopped in (uh)
Ich esse Kaviar auf Ciabatta, das reingeschnitten ist (uh)
When I quit, the guys I fed off narcotics done got slim (uh-huh)
Als ich aufhörte, sind die Typen, die ich mit Narkotika ernährt habe, dünn geworden (uh-huh)
My style mixed with Boldy James now and 2Pac then (then)
Mein Stil gemischt mit Boldy James jetzt und 2Pac damals (damals)
Don't compare me to no nigga that's not in the top ten (don't do that)
Vergleich mich nicht mit einem Nigga, der nicht in den Top Ten ist (tu das nicht)
And all that weird rapper shit (uh-huh), and they not near half as this (me?)
Und all dieser komische Rapper-Scheiß (uh-huh), und sie sind nicht mal halb so gut (ich?)
Be in my ear cappin' while I'm focused on the tier after this
Sei in meinem Ohr am labern, während ich mich auf die nächste Stufe konzentriere
Put out a number one, then another one less than a year after it (uh-huh)
Habe eine Nummer eins rausgebracht, dann noch eine, weniger als ein Jahr danach (uh-huh)
I'm humble, but you fuckin' bums should be somewhere practicin' (nigga)
Ich bin bescheiden, aber ihr verdammten Penner solltet irgendwo üben (Nigga)
These Cartiers with the diamonds solitaire hazardous
Diese Cartiers mit den Diamanten Solitaire sind gefährlich
I swear these hoes fall out the air soon as they stare at this shit
Ich schwöre, diese Schlampen fallen aus der Luft, sobald sie das Ding anstarren
Square packages, I stepped on 'em, StairMaster bricks
Quadratische Pakete, ich bin draufgetreten, StairMaster-Steine
Then whipped another half a square out my rare bag of tricks (ah)
Dann habe ich noch ein halbes Quadrat aus meiner seltenen Trickkiste gezaubert (ah)
This one for the family no matter what awards they hand me (Sopranos)
Das hier ist für die Familie, egal welche Auszeichnungen sie mir geben (Sopranos)
I went and spent another buck on some water I can call a Grammy (nigga)
Ich habe noch einen Hunni für etwas Wasser ausgegeben, das ich einen Grammy nennen kann (Nigga)
I took orders cookin' fancy in kitchens like Gordon Ramsay (haha)
Ich habe Bestellungen angenommen und schick gekocht in Küchen wie Gordon Ramsay (haha)
Agents make sure they payin' me, my trap like a Morgan Stanley
Agenten stellen sicher, dass sie mich bezahlen, mein Trap wie ein Morgan Stanley
For niggas knew what happened, I was on Montana with white
Bevor Niggas wussten, was passiert ist, war ich auf Montana mit Weiß
Arm & Hammer with ice, connected like Joe Montana and Rice
Arm & Hammer mit Eis, verbunden wie Joe Montana und Rice
Scanners and lights, you value your team, you payin' 'em right? (You payin' 'em right?)
Scanner und Lichter, du schätzt dein Team, du bezahlst sie richtig? (Du bezahlst sie richtig?)
Candid advice, you gon' need 'em when they read the Miranda rights, yeah (real shit)
Offener Rat, du wirst sie brauchen, wenn sie die Miranda-Rechte vorlesen, yeah (echte Scheiße)
The first day my dog got his whip, we was smokin' in it (smokin' in it)
Am ersten Tag, als mein Kumpel seinen Wagen bekam, haben wir darin geraucht (darin geraucht)
He had a Glock on his hip, 30 plus shots was loaded in it
Er hatte eine Glock an seiner Hüfte, 30 plus Schuss waren darin geladen
I told him, "Go and tint it," he said, "Fuck that," had no intentions (fuck that)
Ich sagte ihm: "Lass ihn tönen", er sagte: "Scheiß drauf", hatte keine Absichten (scheiß drauf)
'Cause when he pull up slow with switches, he want 'em to know he did it, uh (uh)
Denn wenn er langsam mit Schaltern vorfährt, will er, dass sie wissen, dass er es war, uh (uh)
We brought it back, back (we brought it back)
Wir haben es zurückgebracht, zurück (wir haben es zurückgebracht)
I dropped it in the pot, it came back, back (it came all the way back)
Ich habe es in den Topf geworfen, es kam zurück, zurück (es kam ganz zurück)
Soon as we unload this rental, we right back, back (we back)
Sobald wir diesen Mietwagen entladen, sind wir gleich zurück, zurück (wir sind zurück)
Have my shooter bend a corner, I bet he back, back (I bet he, brr, bah, bah, woo)
Lass meinen Schützen um die Ecke biegen, ich wette, er ist zurück, zurück (ich wette, er ist, brr, bah, bah, woo)
Back, back (go)
Zurück, zurück (go)
We dropped it in the pot, it came back, back (came back, back)
Wir haben es in den Topf geworfen, es kam zurück, zurück (kam zurück, zurück)
Soon as we unscrew these doors, boy, we back, back
Sobald wir diese Türen aufschrauben, Junge, sind wir zurück, zurück
I have my shooter bend a corner, bet he back, back (brr, bah, bah)
Ich lasse meinen Schützen um die Ecke biegen, wette, er ist zurück, zurück (brr, bah, bah)
Was cooking cocaine in designer, I turned 17 ounces to 39
Habe Kokain in Designer gekocht, ich habe 17 Unzen in 39 verwandelt
Watched big homie lay that shit up on the heat like Harold Miner
Habe zugesehen, wie der große Homie das Ding auf die Hitze legt wie Harold Miner
I just dropped mine on the heat like Kyle Lowry, all the Vlone came from Bari
Ich habe meins gerade auf die Hitze gelegt wie Kyle Lowry, all das Vlone kam von Bari
All the kilos came stamped with a balloon, it's time to party (woo)
Alle Kilos kamen gestempelt mit einem Ballon, es ist Zeit zu feiern (woo)
Drivin' sixes in the sun with that rocket, I think I'm Barkley (woo)
Fahre Sechser in der Sonne mit dieser Rakete, ich denke, ich bin Barkley (woo)
And I ain't bring a chip home (nah), bitch, I brought a brick home (yeah)
Und ich habe keinen Chip nach Hause gebracht (nein), Schlampe, ich habe einen Ziegelstein nach Hause gebracht (yeah)
Did it off the flip phone (ah), had the feds in there tip-toein' (woo)
Habe es über das Klapphandy gemacht (ah), hatte die Bullen auf Zehenspitzen da drin (woo)
I left some dirty pots and a note that said, "I been gone" (Woo)
Ich habe ein paar schmutzige Töpfe und eine Nachricht hinterlassen, auf der stand: "Ich bin weg" (Woo)
I been hit that number, bitch, I been up, bitch, I been on (bitch, we been on)
Ich habe diese Nummer getroffen, Schlampe, ich war oben, Schlampe, ich war dabei (Schlampe, wir waren dabei)
We was worth six figures on them barbershop steps
Wir waren sechsstellige Beträge wert auf den Stufen des Friseursalons
Was cookin' hard with my left (left), parallel parkin' my Lex'
Habe hart gekocht mit meiner Linken (Linken), habe meinen Lex parallel eingeparkt
Hear the barkin' from them bundles, had that dog food on deck
Höre das Bellen von den Bündeln, hatte das Hundefutter parat
Now my last check look like I play for the Nets
Jetzt sieht mein letzter Scheck aus, als ob ich für die Nets spiele
But we ain't breakin' no sweat
Aber wir geraten nicht ins Schwitzen
We in the rental, 'bout to freeze, don't you turn up the degrees, it's a brick in the vent
Wir sind im Mietwagen, kurz vorm Einfrieren, dreh die Heizung nicht auf, es ist ein Ziegelstein im Lüftungsschacht
Stove
Stove
We brought it back, back (we brought it back)
Wir haben es zurückgebracht, zurück (wir haben es zurückgebracht)
I dropped it in the pot, it came back, back (it came all the way back)
Ich habe es in den Topf geworfen, es kam zurück, zurück (es kam ganz zurück)
Soon as we unload this rental, we right back, back (we back)
Sobald wir diesen Mietwagen entladen, sind wir gleich zurück, zurück (wir sind zurück)
Have my shooter bend a corner, I bet he back, back (I bet he, brr, bah, bah, woo)
Lass meinen Schützen um die Ecke biegen, ich wette, er ist zurück, zurück (ich wette, er ist, brr, bah, bah, woo)
Back, back (go)
Zurück, zurück (go)
We dropped it in the pot, it came back, back (came back, back)
Wir haben es in den Topf geworfen, es kam zurück, zurück (kam zurück, zurück)
Soon as we unscrew these doors, boy, we back, back
Sobald wir diese Türen aufschrauben, Junge, sind wir zurück, zurück
I have my shooter bend a corner, bet he back, back (brr, bah, bah)
Ich lasse meinen Schützen um die Ecke biegen, wette, er ist zurück, zurück (brr, bah, bah)





Авторы: Eliot Peter Phillip Dubock, Jeremie Scorpio Pennick, Thomas A Paladino, Aaron M Scott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.