Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back 2x (feat. Stove God Cooks)
Back 2x (feat. Stove God Cooks)
A
yo,
from
now
on,
niggas
gotta
call
me
the
Pyrex
man
(ah,
ayo,
yo,
yo)
A
yo,
von
jetzt
an
müssen
mich
die
Niggas
den
Pyrex-Mann
nennen
(ah,
ayo,
yo,
yo)
I
gotta
stamp
that
shit
Ich
muss
das
Ding
abstempeln
Niggas
tryna
take
my
shit,
Mr.
Pyrex
Man,
that's
me,
nigga
(ah,
a
yo)
Niggas
versuchen,
mir
mein
Zeug
wegzunehmen,
Mr.
Pyrex-Mann,
das
bin
ich,
Nigga
(ah,
a
yo)
Feel
what
I'm
sayin'?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
The
Butcher,
nigga
(a
yo)
Der
Butcher,
Nigga
(a
yo)
I
know
what
y'all
want
Ich
weiß,
was
ihr
wollt
Y'all
want
me
back
on
that
Daringer
shit,
nigga
Ihr
wollt,
dass
ich
wieder
auf
diesem
Daringer-Scheiß
bin,
Nigga
I
know
what
y'all
niggas
want
Ich
weiß,
was
ihr
Niggas
wollt
Mr.
Pyrex
Man
(The
Butcher
comin',
nigga)
Mr.
Pyrex-Mann
(Der
Butcher
kommt,
Nigga)
You
know
what
I
do
with
a
fork,
nigga
(ah)
Du
weißt,
was
ich
mit
einer
Gabel
mache,
Nigga
(ah)
I'm
eatin'
caviar
off
ciabatta
that's
chopped
in
(uh)
Ich
esse
Kaviar
auf
Ciabatta,
das
reingeschnitten
ist
(uh)
When
I
quit,
the
guys
I
fed
off
narcotics
done
got
slim
(uh-huh)
Als
ich
aufhörte,
sind
die
Typen,
die
ich
mit
Narkotika
ernährt
habe,
dünn
geworden
(uh-huh)
My
style
mixed
with
Boldy
James
now
and
2Pac
then
(then)
Mein
Stil
gemischt
mit
Boldy
James
jetzt
und
2Pac
damals
(damals)
Don't
compare
me
to
no
nigga
that's
not
in
the
top
ten
(don't
do
that)
Vergleich
mich
nicht
mit
einem
Nigga,
der
nicht
in
den
Top
Ten
ist
(tu
das
nicht)
And
all
that
weird
rapper
shit
(uh-huh),
and
they
not
near
half
as
this
(me?)
Und
all
dieser
komische
Rapper-Scheiß
(uh-huh),
und
sie
sind
nicht
mal
halb
so
gut
(ich?)
Be
in
my
ear
cappin'
while
I'm
focused
on
the
tier
after
this
Sei
in
meinem
Ohr
am
labern,
während
ich
mich
auf
die
nächste
Stufe
konzentriere
Put
out
a
number
one,
then
another
one
less
than
a
year
after
it
(uh-huh)
Habe
eine
Nummer
eins
rausgebracht,
dann
noch
eine,
weniger
als
ein
Jahr
danach
(uh-huh)
I'm
humble,
but
you
fuckin'
bums
should
be
somewhere
practicin'
(nigga)
Ich
bin
bescheiden,
aber
ihr
verdammten
Penner
solltet
irgendwo
üben
(Nigga)
These
Cartiers
with
the
diamonds
solitaire
hazardous
Diese
Cartiers
mit
den
Diamanten
Solitaire
sind
gefährlich
I
swear
these
hoes
fall
out
the
air
soon
as
they
stare
at
this
shit
Ich
schwöre,
diese
Schlampen
fallen
aus
der
Luft,
sobald
sie
das
Ding
anstarren
Square
packages,
I
stepped
on
'em,
StairMaster
bricks
Quadratische
Pakete,
ich
bin
draufgetreten,
StairMaster-Steine
Then
whipped
another
half
a
square
out
my
rare
bag
of
tricks
(ah)
Dann
habe
ich
noch
ein
halbes
Quadrat
aus
meiner
seltenen
Trickkiste
gezaubert
(ah)
This
one
for
the
family
no
matter
what
awards
they
hand
me
(Sopranos)
Das
hier
ist
für
die
Familie,
egal
welche
Auszeichnungen
sie
mir
geben
(Sopranos)
I
went
and
spent
another
buck
on
some
water
I
can
call
a
Grammy
(nigga)
Ich
habe
noch
einen
Hunni
für
etwas
Wasser
ausgegeben,
das
ich
einen
Grammy
nennen
kann
(Nigga)
I
took
orders
cookin'
fancy
in
kitchens
like
Gordon
Ramsay
(haha)
Ich
habe
Bestellungen
angenommen
und
schick
gekocht
in
Küchen
wie
Gordon
Ramsay
(haha)
Agents
make
sure
they
payin'
me,
my
trap
like
a
Morgan
Stanley
Agenten
stellen
sicher,
dass
sie
mich
bezahlen,
mein
Trap
wie
ein
Morgan
Stanley
For
niggas
knew
what
happened,
I
was
on
Montana
with
white
Bevor
Niggas
wussten,
was
passiert
ist,
war
ich
auf
Montana
mit
Weiß
Arm
& Hammer
with
ice,
connected
like
Joe
Montana
and
Rice
Arm
& Hammer
mit
Eis,
verbunden
wie
Joe
Montana
und
Rice
Scanners
and
lights,
you
value
your
team,
you
payin'
'em
right?
(You
payin'
'em
right?)
Scanner
und
Lichter,
du
schätzt
dein
Team,
du
bezahlst
sie
richtig?
(Du
bezahlst
sie
richtig?)
Candid
advice,
you
gon'
need
'em
when
they
read
the
Miranda
rights,
yeah
(real
shit)
Offener
Rat,
du
wirst
sie
brauchen,
wenn
sie
die
Miranda-Rechte
vorlesen,
yeah
(echte
Scheiße)
The
first
day
my
dog
got
his
whip,
we
was
smokin'
in
it
(smokin'
in
it)
Am
ersten
Tag,
als
mein
Kumpel
seinen
Wagen
bekam,
haben
wir
darin
geraucht
(darin
geraucht)
He
had
a
Glock
on
his
hip,
30
plus
shots
was
loaded
in
it
Er
hatte
eine
Glock
an
seiner
Hüfte,
30
plus
Schuss
waren
darin
geladen
I
told
him,
"Go
and
tint
it,"
he
said,
"Fuck
that,"
had
no
intentions
(fuck
that)
Ich
sagte
ihm:
"Lass
ihn
tönen",
er
sagte:
"Scheiß
drauf",
hatte
keine
Absichten
(scheiß
drauf)
'Cause
when
he
pull
up
slow
with
switches,
he
want
'em
to
know
he
did
it,
uh
(uh)
Denn
wenn
er
langsam
mit
Schaltern
vorfährt,
will
er,
dass
sie
wissen,
dass
er
es
war,
uh
(uh)
We
brought
it
back,
back
(we
brought
it
back)
Wir
haben
es
zurückgebracht,
zurück
(wir
haben
es
zurückgebracht)
I
dropped
it
in
the
pot,
it
came
back,
back
(it
came
all
the
way
back)
Ich
habe
es
in
den
Topf
geworfen,
es
kam
zurück,
zurück
(es
kam
ganz
zurück)
Soon
as
we
unload
this
rental,
we
right
back,
back
(we
back)
Sobald
wir
diesen
Mietwagen
entladen,
sind
wir
gleich
zurück,
zurück
(wir
sind
zurück)
Have
my
shooter
bend
a
corner,
I
bet
he
back,
back
(I
bet
he,
brr,
bah,
bah,
woo)
Lass
meinen
Schützen
um
die
Ecke
biegen,
ich
wette,
er
ist
zurück,
zurück
(ich
wette,
er
ist,
brr,
bah,
bah,
woo)
Back,
back
(go)
Zurück,
zurück
(go)
We
dropped
it
in
the
pot,
it
came
back,
back
(came
back,
back)
Wir
haben
es
in
den
Topf
geworfen,
es
kam
zurück,
zurück
(kam
zurück,
zurück)
Soon
as
we
unscrew
these
doors,
boy,
we
back,
back
Sobald
wir
diese
Türen
aufschrauben,
Junge,
sind
wir
zurück,
zurück
I
have
my
shooter
bend
a
corner,
bet
he
back,
back
(brr,
bah,
bah)
Ich
lasse
meinen
Schützen
um
die
Ecke
biegen,
wette,
er
ist
zurück,
zurück
(brr,
bah,
bah)
Was
cooking
cocaine
in
designer,
I
turned
17
ounces
to
39
Habe
Kokain
in
Designer
gekocht,
ich
habe
17
Unzen
in
39
verwandelt
Watched
big
homie
lay
that
shit
up
on
the
heat
like
Harold
Miner
Habe
zugesehen,
wie
der
große
Homie
das
Ding
auf
die
Hitze
legt
wie
Harold
Miner
I
just
dropped
mine
on
the
heat
like
Kyle
Lowry,
all
the
Vlone
came
from
Bari
Ich
habe
meins
gerade
auf
die
Hitze
gelegt
wie
Kyle
Lowry,
all
das
Vlone
kam
von
Bari
All
the
kilos
came
stamped
with
a
balloon,
it's
time
to
party
(woo)
Alle
Kilos
kamen
gestempelt
mit
einem
Ballon,
es
ist
Zeit
zu
feiern
(woo)
Drivin'
sixes
in
the
sun
with
that
rocket,
I
think
I'm
Barkley
(woo)
Fahre
Sechser
in
der
Sonne
mit
dieser
Rakete,
ich
denke,
ich
bin
Barkley
(woo)
And
I
ain't
bring
a
chip
home
(nah),
bitch,
I
brought
a
brick
home
(yeah)
Und
ich
habe
keinen
Chip
nach
Hause
gebracht
(nein),
Schlampe,
ich
habe
einen
Ziegelstein
nach
Hause
gebracht
(yeah)
Did
it
off
the
flip
phone
(ah),
had
the
feds
in
there
tip-toein'
(woo)
Habe
es
über
das
Klapphandy
gemacht
(ah),
hatte
die
Bullen
auf
Zehenspitzen
da
drin
(woo)
I
left
some
dirty
pots
and
a
note
that
said,
"I
been
gone"
(Woo)
Ich
habe
ein
paar
schmutzige
Töpfe
und
eine
Nachricht
hinterlassen,
auf
der
stand:
"Ich
bin
weg"
(Woo)
I
been
hit
that
number,
bitch,
I
been
up,
bitch,
I
been
on
(bitch,
we
been
on)
Ich
habe
diese
Nummer
getroffen,
Schlampe,
ich
war
oben,
Schlampe,
ich
war
dabei
(Schlampe,
wir
waren
dabei)
We
was
worth
six
figures
on
them
barbershop
steps
Wir
waren
sechsstellige
Beträge
wert
auf
den
Stufen
des
Friseursalons
Was
cookin'
hard
with
my
left
(left),
parallel
parkin'
my
Lex'
Habe
hart
gekocht
mit
meiner
Linken
(Linken),
habe
meinen
Lex
parallel
eingeparkt
Hear
the
barkin'
from
them
bundles,
had
that
dog
food
on
deck
Höre
das
Bellen
von
den
Bündeln,
hatte
das
Hundefutter
parat
Now
my
last
check
look
like
I
play
for
the
Nets
Jetzt
sieht
mein
letzter
Scheck
aus,
als
ob
ich
für
die
Nets
spiele
But
we
ain't
breakin'
no
sweat
Aber
wir
geraten
nicht
ins
Schwitzen
We
in
the
rental,
'bout
to
freeze,
don't
you
turn
up
the
degrees,
it's
a
brick
in
the
vent
Wir
sind
im
Mietwagen,
kurz
vorm
Einfrieren,
dreh
die
Heizung
nicht
auf,
es
ist
ein
Ziegelstein
im
Lüftungsschacht
We
brought
it
back,
back
(we
brought
it
back)
Wir
haben
es
zurückgebracht,
zurück
(wir
haben
es
zurückgebracht)
I
dropped
it
in
the
pot,
it
came
back,
back
(it
came
all
the
way
back)
Ich
habe
es
in
den
Topf
geworfen,
es
kam
zurück,
zurück
(es
kam
ganz
zurück)
Soon
as
we
unload
this
rental,
we
right
back,
back
(we
back)
Sobald
wir
diesen
Mietwagen
entladen,
sind
wir
gleich
zurück,
zurück
(wir
sind
zurück)
Have
my
shooter
bend
a
corner,
I
bet
he
back,
back
(I
bet
he,
brr,
bah,
bah,
woo)
Lass
meinen
Schützen
um
die
Ecke
biegen,
ich
wette,
er
ist
zurück,
zurück
(ich
wette,
er
ist,
brr,
bah,
bah,
woo)
Back,
back
(go)
Zurück,
zurück
(go)
We
dropped
it
in
the
pot,
it
came
back,
back
(came
back,
back)
Wir
haben
es
in
den
Topf
geworfen,
es
kam
zurück,
zurück
(kam
zurück,
zurück)
Soon
as
we
unscrew
these
doors,
boy,
we
back,
back
Sobald
wir
diese
Türen
aufschrauben,
Junge,
sind
wir
zurück,
zurück
I
have
my
shooter
bend
a
corner,
bet
he
back,
back
(brr,
bah,
bah)
Ich
lasse
meinen
Schützen
um
die
Ecke
biegen,
wette,
er
ist
zurück,
zurück
(brr,
bah,
bah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliot Peter Phillip Dubock, Jeremie Scorpio Pennick, Thomas A Paladino, Aaron M Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.