Benny The Butcher - Thowy's Revenge - перевод текста песни на немецкий

Thowy's Revenge - BENNY THE BUTCHERперевод на немецкий




Thowy's Revenge
Thowys Rache
This sh- really that simple (Griselda)
Dieser Scheiß ist wirklich so einfach (Griselda)
Ain't nobody f- with me and Uncle Al
Niemand fickt mit mir und Onkel Al
Hahaha
Hahaha
Discussin' business with the gang
Ich bespreche Geschäfte mit der Gang
I be f- bitches in my chain
Ich ficke Bitches, während ich meine Kette trage
A couple killers I got tamed
Ein paar Killer habe ich gezähmt
Know the fundamentals of the game
Ich kenne die Grundlagen des Spiels
I'm up on n-, you ain't f- with us so enough of jumpin' in my lane (stop)
Ich bin über euch, ihr fickt nicht mit uns, also hört auf, mir in die Quere zu kommen (Stopp)
I went from hustlin' to the stage when West put me up a level in the game
Ich ging vom Hustlen auf die Bühne, als West mich im Spiel auf ein höheres Level brachte
Real brick talk, leave the Benz parked
Echter Brick-Talk, lass den Benz stehen
I kicked her out and made the bitch walk
Ich habe sie rausgeschmissen und die Schlampe zum Laufen gebracht
What you charge, Benny? Features cost twеnty
Was verlangst du, Benny? Features kosten zwanzig
That just mean you n- ten short
Das bedeutet nur, dass dir zehn fehlen
I was sick of sittin' in court
Ich hatte es satt, vor Gericht zu sitzen
Judge a whitе devil with a pitchfork
Der Richter, ein weißer Teufel mit einer Mistgabel
Used to have to call a cab 'round, now a n- only drive imports
Früher musste ich ein Taxi rufen, jetzt fahre ich nur noch Importwagen
Respect is something I can't earn for you
Respekt ist etwas, das ich nicht für dich verdienen kann
But loyalty I can return to you
Aber Loyalität kann ich dir zurückgeben
'Cause you was there when it was turmoil
Weil du da warst, als es turbulent war
A nigga still can get burned for you
Ein Nigger kann immer noch für dich verbrannt werden
If I'm around I could learn from you
Wenn ich in der Nähe bin, könnte ich von dir lernen
Or I got a genuine concern for you
Oder ich habe eine echte Sorge um dich
Put your homie on, he turn on you
Du bringst deinen Homie groß raus, er wendet sich gegen dich
No talkin', we purge on you
Kein Gerede, wir löschen dich aus
This not for the camera, I f- her over a banister
Das ist nicht für die Kamera, ich ficke sie über ein Geländer
Only a gangsta could handle her
Nur ein Gangster könnte sie bändigen
I really trapped all night, stamina
Ich habe wirklich die ganze Nacht getrappt, Ausdauer
Survivin' off Dutches and sandwiches
Ich überlebe von Dutches und Sandwiches
You throw a party, my shooters come cancel it (brrrt)
Du schmeißt eine Party, meine Schützen kommen und sagen sie ab (brrrt)
My label gon' cover the damages
Mein Label wird den Schaden decken
Say I'm the best, it never go to my head but they at my shows all chantin' it
Sie sagen, ich bin der Beste, es steigt mir nie zu Kopf, aber sie rufen es alle auf meinen Shows
I went and got it (I went and got it)
Ich habe es mir geholt (Ich habe es mir geholt)
I did what they couldn't and I got receipts (look what I did), ah
Ich tat, was sie nicht konnten, und ich habe Belege (schau, was ich getan habe), ah
Since 2018, I had the streets (ask about The Butcher)
Seit 2018 hatte ich die Straßen (frag nach The Butcher)
City introduced me to the game (first)
Die Stadt hat mich ins Spiel eingeführt (zuerst)
Doug gave me my first square (he did)
Doug gab mir mein erstes Gramm (das tat er)
West showed me the formula (ah)
West zeigte mir die Formel (ah)
But I'ma make my own self a millionaire
Aber ich werde mich selbst zum Millionär machen
It's facts (my Eastside Buffalo n-)
Das ist Fakt (meine Eastside Buffalo N-)
I did this shit for y'all (understand? My n- up top)
Ich habe das für euch getan (verstanden? Meine N- da oben)
(I ain't forget y'all n-, man) huh?
(Ich habe euch N- nicht vergessen, Mann) hä?
City introduced me to the game
Die Stadt hat mich ins Spiel eingeführt
Doug gave me my first square
Doug gab mir mein erstes Gramm
West showed me the formula (yeah)
West zeigte mir die Formel (yeah)
But I'ma make my own self a millionaire (ah)
Aber ich werde mich selbst zum Millionär machen (ah)
In four years, built the foundation
In vier Jahren das Fundament aufgebaut
While these hatin' n- sat around waitin'
Während diese neidischen N- herumsaßen und warteten
Tryna do what me and Al makin'
Versuchten, das zu tun, was Al und ich machen
Who knew the sound would take us somewhere ground breakin'
Wer hätte gedacht, dass uns der Sound an einen bahnbrechenden Ort bringen würde
I could let you n- have that style, take it (go 'head)
Ich könnte euch N- diesen Stil überlassen, nehmt ihn (nur zu)
I'll switch it up, I had a style waitin' (haha)
Ich werde es ändern, ich hatte einen Stil auf Lager (haha)
Up a level, never downgradin'
Eine Stufe höher, niemals schlechter
Got it locked down like a child safety lock
Ich habe es fest im Griff wie eine Kindersicherung
Back home, I'm like Warren Buffet
Zu Hause bin ich wie Warren Buffet
On MLK with Inf all summers
Auf MLK mit Inf, den ganzen Sommer
Made it out the hood with no problem
Ich habe es ohne Probleme aus dem Hood geschafft
With no father and a poor mother
Ohne Vater und mit einer armen Mutter
I was raised in a dope house, we had sticks in it like we're storing lumber
Ich bin in einem Drogenhaus aufgewachsen, wir hatten Stöcke darin, als würden wir Holz lagern
Next, I'm doing Martha Stewart numbers
Als nächstes mache ich Martha Stewart-Zahlen
Cook a chicken like I took a course from her (Uh)
Ich koche ein Huhn, als hätte ich einen Kurs bei ihr belegt (Uh)
Opps wanna put a fork in ya (yeah)
Gegner wollen dich aufspießen (yeah)
Hoes want child support from ya (I know)
Hoes wollen Unterhalt von dir (ich weiß)
Rich n- that's Porsche lovers on cell blocks wearin' orange jumpers
Reiche N-, die Porsche-Liebhaber sind, tragen in Zellenblöcken orangefarbene Overalls
I started from nothin'
Ich habe mit nichts angefangen
Fans choosy 'bout the artists I f- with
Die Fans sind wählerisch, was die Künstler angeht, mit denen ich verkehre
Too successful for 'em all of a sudden
Plötzlich bin ich zu erfolgreich für sie
They gon' blame it all on all of this money
Sie werden die Schuld auf all dieses Geld schieben
I went and got it (I went and got it)
Ich habe es mir geholt (Ich habe es mir geholt)
I did what they couldn't and I got receipts (look what I did), ah
Ich tat, was sie nicht konnten, und ich habe Belege (schau, was ich getan habe), ah
Since 2018, I had the streets (ask about The Butcher)
Seit 2018 hatte ich die Straßen (frag nach The Butcher)
City introduced me to the game (first)
Die Stadt hat mich ins Spiel eingeführt (zuerst)
Doug gave me my first square (he did)
Doug gab mir mein erstes Gramm (das tat er)
West showed me the formula (ah)
West zeigte mir die Formel (ah)
But I'ma make my own self a millionaire
Aber ich werde mich selbst zum Millionär machen
(Yo, man, I'ma tell y'all motherfuckers in here)
(Yo, Mann, ich werde es euch Motherfuckern hier sagen)
(N- be talkin' 'bout)
(N- reden)
(Talkin' this rap sh-, don't be saying my name)
(Reden über diesen Rap-Scheiß, nennt nicht meinen Namen)
(The Butcher comin', n-) Huh?
(The Butcher kommt, N-) Hä?
(Nobody tell me sh- like that)
(Niemand sagt mir so einen Scheiß)
City introduced me to the game
Die Stadt hat mich ins Spiel eingeführt
Doug gave me my first square
Doug gab mir mein erstes Gramm
West showed me the formula (yeah)
West zeigte mir die Formel (yeah)
But I'ma make my own self a millionaire (ah)
Aber ich werde mich selbst zum Millionär machen (ah)





Авторы: Alan Maman, Jeremie Scorpio Pennick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.