Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Butcher
comin',
nigga
Der
Butcher
kommt,
Alter
Yeah,
uh
(Hit
boy)
Yeah,
uh
(Hit-Boy)
I'm
a
Christian
Dior
shirt
rocker,
two
Glock
wearer
Ich
trage
Christian
Dior-Shirts,
trage
zwei
Glocks
Only
rapper
that
would've
thrived
in
the
2Pac
era
Der
einzige
Rapper,
der
in
der
2Pac-Ära
Erfolg
gehabt
hätte
I'm
talkin'
'98
drug
money,
shoebox
era
(Shoebox
era)
Ich
rede
von
'98
Drogengeld,
Schuhkarton-Ära
(Schuhkarton-Ära)
I
proved
my
point
once,
in
every
take,
the
proof
got
clearer
Ich
habe
meinen
Standpunkt
einmal
bewiesen,
mit
jedem
Mal
wurde
der
Beweis
klarer
Y'all
niggas
make
threats
(Huh),
we
pay
killers
and
take
bets
Ihr
Typen
macht
Drohungen
(Huh),
wir
bezahlen
Killer
und
nehmen
Wetten
an
Fuck
with
us
and
end
up
bad
like
dope
you
can't
stretch
(Hah)
Leg
dich
mit
uns
an
und
ende
schlecht
wie
Dope,
das
du
nicht
strecken
kannst
(Hah)
Twenty
somethin'
years
in
it
and
ain't
make
a
mistake
it
Über
zwanzig
Jahre
dabei
und
noch
keinen
Fehler
gemacht
bisher
If
you
ain't
spendin'
half
an
M,
ain't
no
way
to
relate
yet
Wenn
du
keine
halbe
Mille
ausgibst,
kannst
du
noch
nicht
mitreden
Mob
ties,
I'll
prick
your
finger
before
I
connect
you
(Gang)
Mafia-Verbindungen,
ich
steche
dir
in
den
Finger,
bevor
ich
dich
verbinde
(Gang)
I
know
some
niggas
that
rather
kill
you
before
they
respect
you
(Ah)
Ich
kenne
einige
Typen,
die
dich
lieber
töten,
bevor
sie
dich
respektieren
(Ah)
And
fuck
rap,
me
and
my
niggas
sold
boy
as
professionals
Und
scheiß
auf
Rap,
ich
und
meine
Jungs
haben
Heroin
professionell
verkauft
They
say
it's
time
to
eat
again
on
this
Oyster
Perpetual
Sie
sagen,
es
ist
wieder
Zeit
zu
essen
auf
dieser
Oyster
Perpetual
Scars
on
my
body
still
(Still)
they
think
I
signed
Illuminati
deals
(Illuminati
deals)
Narben
auf
meinem
Körper
immer
noch
(Immer
noch),
sie
denken,
ich
habe
Illuminati-Verträge
unterschrieben
(Illuminati-Verträge)
'Cause
this
paper
talkin'
to
me
like
it's
Johnny
Gill
Weil
dieses
Geld
mit
mir
spricht,
als
wäre
es
Johnny
Gill
I
push
weight
like
I
bodybuild
(Bodybuild)
Ich
drücke
Gewicht
[Drogen],
als
ob
ich
Bodybuilding
mache
(Bodybuilding)
I
let
the
bitch
slide,
her
attitude
fake
but
her
body
real
(Let's
go)
Ich
ließ
die
Schlampe
ziehen,
ihre
Einstellung
fake,
aber
ihr
Körper
echt
(Los
geht's)
I'm
on
point
when
my
enemies
not
Ich
bin
auf
Zack,
wenn
meine
Feinde
es
nicht
sind
I
shoot
with
nobody
'round
me
like
a
penalty
shot
(Boom,
boom,
boom,
boom)
Ich
schieße,
wenn
niemand
um
mich
herum
ist,
wie
bei
einem
Elfmeter
(Boom,
boom,
boom,
boom)
When
niggas'
traps
was
warmin'
up,
mines
was
literally
hot
(Mines
was
hot)
Als
die
Traps
der
Typen
sich
aufwärmten,
war
meiner
buchstäblich
heiß
(Meiner
war
heiß)
The
promotin'
I
did,
Pyrex
should
be
givin'
me
pots,
yeah
Für
die
Promo,
die
ich
gemacht
habe,
sollte
Pyrex
mir
Töpfe
geben,
yeah
That's
how
you
handle
business
(Business),
got
my
name
in
the
Guinness
(Guinness)
So
regelt
man
Geschäfte
(Geschäfte),
habe
meinen
Namen
im
Guinness
(Guinness)
Records,
next
to
ballers
and
retired
drug
dealers
Buch
der
Rekorde,
neben
Ballern
und
pensionierten
Drogendealern
Side
note,
I'm
the
realest
(Uh-uh),
signin'
off,
Mister
Pennick
Nebenbemerkung,
ich
bin
der
Echteste
(Uh-uh),
ich
melde
mich
ab,
Mister
Pennick
This
money
ain't
change
shit,
I'm
gangsta
from
start
to
finish
(Let's
go)
Dieses
Geld
hat
nichts
geändert,
ich
bin
Gangsta
von
Anfang
bis
Ende
(Los
geht's)
It's
blood
on
the
money,
blood
on
my
hands
(On
my
hands)
Es
ist
Blut
am
Geld,
Blut
an
meinen
Händen
(An
meinen
Händen)
It's
blood
on
the
money,
blood
on
my
hands
(On
my
hands)
Es
ist
Blut
am
Geld,
Blut
an
meinen
Händen
(An
meinen
Händen)
It's
blood
on
the
money,
blood
on
my
hands
(On
my
hands)
Es
ist
Blut
am
Geld,
Blut
an
meinen
Händen
(An
meinen
Händen)
It's
blood
on
the
money,
blood
on
my
hands
(On
my
hands)
Es
ist
Blut
am
Geld,
Blut
an
meinen
Händen
(An
meinen
Händen)
Yeah,
triple
black
tints
on
the
Caddy
Yeah,
dreifach
schwarze
Tönung
am
Caddy
What
you
know
about
bein'
out
in
the
Valley?
The
plug
ask
you
for
an
addy
(Huh?)
Was
weißt
du
darüber,
draußen
im
Valley
zu
sein?
Der
Dealer
fragt
dich
nach
'ner
Adresse
(Huh?)
I
broke
bread
in
the
middle
of
war,
y'all
took
breaks
Ich
habe
Brot
gebrochen
mitten
im
Krieg,
ihr
habt
Pausen
gemacht
For
a
bid
and
a
couple
shootouts,
I
look
great
(Uh,
hahaha)
Für
eine
Haftstrafe
und
ein
paar
Schießereien
sehe
ich
großartig
aus
(Uh,
hahaha)
I
ain't
with
no
rap
beef,
it's
Fs
on
my
rap
sheet
Ich
mache
keinen
Rap-Beef
mit,
es
gibt
F's
[Verbrechen]
in
meiner
Akte
At
eighteen,
I
had
the
trap
bumpin'
like
acne
Mit
achtzehn
brummte
mein
Trap
wie
Akne
Niggas
want
the
formula,
Griselda's
the
factory
Typen
wollen
die
Formel,
Griselda
ist
die
Fabrik
You
need
a
million
dollars
and
an
army
tank
just
to
match
me
(What's
poppin'?)
Du
brauchst
eine
Million
Dollar
und
einen
Panzer,
nur
um
mit
mir
mitzuhalten
(Was
geht
ab?)
Dior,
my
new
habit,
lawyers
in
suit
jackets
Dior,
meine
neue
Gewohnheit,
Anwälte
in
Anzugjacken
I'm
eatin',
with
a
lot
on
my
plate,
so
I
chew
faster
Ich
'esse'
[verdiene
gut],
mit
viel
auf
meinem
Teller,
also
kaue
ich
schneller
I'm
an
old
hustler
but,
I'm
rich
as
these
new
rappers
(New
niggas)
Ich
bin
ein
alter
Hustler,
aber
ich
bin
reich
wie
diese
neuen
Rapper
(Neue
Typen)
I'm
the
Butcher
so
these
new
ratchets
like
two
hatchets
(Butcher
comin')
Ich
bin
der
Butcher,
also
sind
diese
neuen
Knarren
wie
zwei
Beile
(Butcher
kommt)
You
got
rumors
on
your
name,
I
got
shooters
in
my
gang
Du
hast
Gerüchte
über
deinen
Namen,
ich
habe
Schützen
in
meiner
Gang
I
was
a
mover
of
the
'caine,
you
know,
pursuin'
to
the
fame
Ich
war
ein
Kokain-Dealer,
weißt
du,
auf
dem
Weg
zum
Ruhm
Y'all
comparin'
me
to
niggas?
(Huh)
That's
abusive
to
my
name
Ihr
vergleicht
mich
mit
Typen?
(Huh)
Das
ist
beleidigend
für
meinen
Namen
I
sold
the
dope
to
'em,
then
I
watch
'em
shoot
it
in
they
veins
Ich
habe
ihnen
das
Dope
verkauft,
dann
habe
ich
zugesehen,
wie
sie
es
sich
in
die
Venen
spritzen
With
my
real
niggas,
this
what
bein'
live
means
(Live
means)
Mit
meinen
echten
Jungs,
das
bedeutet
es,
lebendig
zu
sein
(Lebendig
sein)
I
need
a
spread
in
Don
Diva
like
I'm
Sly
Green
(Like
I'm
Sly
Green)
Ich
brauche
eine
Story
in
Don
Diva
wie
Sly
Green
(Wie
Sly
Green)
I
need
a
long
run
in
Vegas
like
I'm
Don
King
(Uh)
Ich
brauche
einen
langen
Lauf
in
Vegas
wie
Don
King
(Uh)
Until
then,
I'ma
follow
these
Bentley
high
beams
(Let's
go)
Bis
dahin
folge
ich
diesen
Bentley-Fernlichtern
(Los
geht's)
The
Butcher
comin',
nigga
Der
Butcher
kommt,
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donat Roy Mittoo, Chauncey Alexander Hollis, Jeremie Pennick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.