Benny The Butcher - Took the Money to the Plug's House - перевод текста песни на немецкий

Took the Money to the Plug's House - Benny The Butcherперевод на немецкий




Took the Money to the Plug's House
Habe das Geld zum Haus des Dealers gebracht
He was very street smart, very
Er war sehr straßenschlau, sehr
And he was observant
Und er war aufmerksam
I took the money to the plug's house
Ich habe das Geld zum Haus des Dealers gebracht
The Butcher comin', nigga (Brr)
Der Butcher kommt, Nigga (Brr)
Nigga had the eye of the tiger, and he was hungry
Der Nigga hatte das Auge des Tigers, und er war hungrig
I took the money to the plug's house
Ich habe das Geld zum Haus des Dealers gebracht
Ain't no fuckin' 'round with Benny and Uncle Al, uh-uh
Kein Herumficken mit Benny und Onkel Al, uh-uh
I took the money to the plug's house
Ich habe das Geld zum Haus des Dealers gebracht
Yeah, that's right
Ja, genau so ist es
Got a stash in the grass, a couple of guns
Habe ein Versteck im Gras, ein paar Waffen
Yo
Yo
Word reached the killer
Die Nachricht erreichte den Mörder
I'm from Buffalo where it's cold in summer
Ich komme aus Buffalo, wo es im Sommer kalt ist
All we know is hustlin'
Alles, was wir kennen, ist Hustlen
Lower numbers than the Ochoa brothers (Ah)
Niedrigere Nummern als die Ochoa-Brüder (Ah)
They broke the code, now we exposin' suckers (It's that time)
Sie haben den Kodex gebrochen, jetzt entlarven wir Schwächlinge (Es ist soweit)
They know the flow disgustin'
Sie wissen, der Flow ist widerlich
A Griselda feature'll blow your budget
Ein Griselda-Feature sprengt dein Budget
Been through hell, had to make it, I was well validated
Bin durch die Hölle gegangen, musste es schaffen, ich war mehr als bestätigt
Kept my family and my scale calibrated
Habe meine Familie und meine Waage kalibriert gehalten
2012, I'm in cells for a sale, had no patience
2012, ich sitze wegen eines Verkaufs in Zellen, hatte keine Geduld
All these cats actin' gangster, autographin' affidavits
All diese Typen tun auf Gangster, unterschreiben eidesstattliche Erklärungen
That ain't me, they do my last year numbers at best
Das bin nicht ich, sie machen bestenfalls meine Zahlen vom letzten Jahr
I ain't fumble that yet,
Ich habe das noch nicht vermasselt,
It's funny 'cause I'm gettin' running back checks
Es ist lustig, denn ich kriege Running-Back-Schecks
Real shit, it ain't none of that left
Echter Scheiß, davon ist nichts mehr übrig
I'm landin' solo with the scorpion logo right in front of that jet
Ich lande solo mit dem Skorpion-Logo direkt vor diesem Jet
Your label office, I'm runnin' that next (Facts)
Dein Label-Büro, das übernehme ich als nächstes (Fakten)
We on you if it's 'bout Conway,
Wir sind hinter dir her, wenn es um Conway geht,
The same for comin' at West (What we do?)
Dasselbe gilt, wenn du West angehst (Was machen wir?)
Swingin' an axe, doin' lumberjack reps
Schwinge eine Axt, mache Holzfäller-Wiederholungen
I'm lucky, so an extra ace of spades gon' come in that deck
Ich habe Glück, also wird ein zusätzliches Pik-Ass in diesem Deck auftauchen
I took the money to the plug's house
Ich habe das Geld zum Haus des Dealers gebracht
I ran in, scraped up the money
Ich rannte rein, kratzte das Geld zusammen
Then double taped up the money
Dann klebte ich das Geld doppelt zu
Walk in, speedin' to a lick
Reingehen, auf einen Raubzug rasen
Couldn't wait for the money
Konnte nicht auf das Geld warten
Why would I wait for the money?
Warum sollte ich auf das Geld warten?
Blowin' gas in the vault
Blase Gras im Tresor
Just to stank up the money, yeah
Nur um das Geld volzustinken, yeah
Just to stank up the money (Ah)
Nur um das Geld volzustinken (Ah)
Broke niggas in the room
Pleite Niggas im Raum
But they know that they can't fuck with money (Uh-uh)
Aber sie wissen, dass sie sich nicht mit Geld anlegen können (Uh-uh)
Them niggas can't fuck with money
Diese Niggas können sich nicht mit Geld anlegen
This for all my whole brick buyers and my quarter hustlers
Das ist für all meine Käufer ganzer Kilos und meine Viertel-Hustler
And all the road trip drivers and the corner huggers
Und all die Fahrer auf langen Touren und die Straßeneckensteher
He made his first ten bands, let's applaud the brother
Er hat seine ersten zehn Riesen gemacht, lasst uns dem Bruder applaudieren
If you do that ten times, now you onto something
Wenn du das zehnmal machst, dann bist du an was dran
Yo, the shit I don't say no more, I damn near don't pray no more
Yo, den Scheiß, den ich nicht mehr sage, ich bete fast nicht mehr
Only to an eighth of raw, a fork, and the mayo jar
Nur zu einem Achtel Rohmasse, einer Gabel und dem Mayo-Glas
Numbers, you inflated yours, you got a created buzz
Zahlen, du hast deine aufgeblasen, du hast einen künstlichen Hype
My flow got the fans rethinkin' who the greatest was
Mein Flow lässt die Fans überdenken, wer der Größte war
When I go pay for drugs, I need duct tape and gloves
Wenn ich Drogen bezahlen gehe, brauche ich Klebeband und Handschuhe
Pots too, plates and scrubs, a spot where the neighbors good
Auch Töpfe, Teller und Schutzkleidung, einen Ort, wo die Nachbarn gut sind
For the neighborhood ('Member that?)
Für die Nachbarschaft (Erinnerst du dich?)
Come and cop and leave with extra rocks, he hooked the cable up
Komm, kauf und geh mit extra Steinen, er hat das Kabel angeschlossen
Miss me with that famous stuff,
Komm mir nicht mit diesem Berühmtheitskram,
The label only hit me when that payment come
Das Label meldet sich nur bei mir, wenn die Zahlung kommt
So we gon' play these hot blocks 'til April comes (That's right)
Also werden wir diese heißen Blocks bespielen, bis der April kommt (Genau so ist es)
I had an amazing run, that's where I got my flavor from
Ich hatte einen erstaunlichen Lauf, daher habe ich meinen Stil
Had me puttin' paper together just like a staple gun
Hat mich dazu gebracht, Geld zusammenzufügen wie eine Heftklammerpistole
It won't make you equal 'less you put on all your people
Es macht dich nicht gleichwertig, es sei denn, du bringst alle deine Leute nach vorne
Got one first, now my whole team got bezels you can see through
Habe zuerst eine bekommen, jetzt hat mein ganzes Team Lünetten, durch die man durchsehen kann
I ain't talkin' 'bout Griselda, it's niggas in my street crew
Ich rede nicht von Griselda, es sind Niggas aus meiner Street-Crew
Who was flyin' gas back from Cali 'fore it was legal
Die Gras aus Kalifornien eingeflogen haben, bevor es legal war
I took the money to the plug's house
Ich habe das Geld zum Haus des Dealers gebracht
I ran in, scraped up the money
Ich rannte rein, kratzte das Geld zusammen
Then double taped up the money
Dann klebte ich das Geld doppelt zu
Walk in, speedin' to a lick
Reingehen, auf einen Raubzug rasen
Couldn't wait for the money
Konnte nicht auf das Geld warten
Why would I wait for the money?
Warum sollte ich auf das Geld warten?
Blowin' gas in the vault
Blase Gras im Tresor
Just to stank up the money, yeah
Nur um das Geld volzustinken, yeah
Just to stank up the money (Ah)
Nur um das Geld volzustinken (Ah)
Broke niggas in the room
Pleite Niggas im Raum
But they know that they can't fuck with money (Uh)
Aber sie wissen, dass sie sich nicht mit Geld anlegen können (Uh)
Them niggas can't fuck with money (Yeah)
Diese Niggas können sich nicht mit Geld anlegen (Yeah)





Авторы: Alan Maman, Jeremie Pennick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.