Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
because
I
needed
you
didn't
give
you
reason
to
Nur
weil
ich
dich
brauchte,
gab
dir
das
nicht
das
Recht,
Take
apart
the
last
of
what
I
dreamed
das
Letzte
von
dem,
was
ich
träumte,
zu
zerstören.
Endless
nights
of
microphones
and
turning
off
my
telephone
Endlose
Nächte
mit
Mikrofonen
und
das
Ausschalten
meines
Telefons,
Now
all
I
wanna
do
is
just
go
home
jetzt
will
ich
einfach
nur
nach
Hause
gehen.
The
time
I
wasted
thinking
this
could
be
the
right
way
Die
Zeit,
die
ich
verschwendet
habe,
zu
denken,
dass
dies
der
richtige
Weg
sein
könnte,
Thinking
you
could
get
the
best
of
me
zu
denken,
dass
du
das
Beste
aus
mir
herausholen
könntest.
How
did
I
let
it
get
this
bad,
let
it
go
so
long?
Wie
konnte
ich
es
so
weit
kommen
lassen,
es
so
lange
laufen
lassen?
Why
did
we
let
it
get
this
bad,
let
it
go
so
wrong?
Warum
haben
wir
es
so
weit
kommen
lassen,
es
so
falsch
laufen
lassen?
I
was
under
your
thunder,
now
I'm
soundproof
Ich
war
unter
deinem
Donner,
jetzt
bin
ich
schalldicht.
You
didn't
have
to
put
me
down
to
get
yourself
a
platinum
crown
Du
hättest
mich
nicht
runtermachen
müssen,
um
dir
eine
Platin-Krone
zu
verschaffen.
It's
just
the
same
old
dance
and
same
old
song
Es
ist
nur
der
gleiche
alte
Tanz
und
das
gleiche
alte
Lied.
Sitting
in
an
empty
room
and
in
my
head,
I'm
hearing
you
Ich
sitze
in
einem
leeren
Raum
und
höre
dich
in
meinem
Kopf,
Sounded
so
much
better
when
we
were
new
es
klang
so
viel
besser,
als
wir
neu
waren.
The
time
I
wasted
thinking
this
could
be
the
right
way
Die
Zeit,
die
ich
verschwendet
habe,
zu
denken,
dass
dies
der
richtige
Weg
sein
könnte,
Thinking
you
could
get
the
best
of
me
zu
denken,
dass
du
das
Beste
aus
mir
herausholen
könntest.
How
did
I
let
it
get
this
bad,
let
it
go
so
long?
Wie
konnte
ich
es
so
weit
kommen
lassen,
es
so
lange
laufen
lassen?
Why
did
we
let
it
get
this
bad,
let
it
go
so
wrong?
Warum
haben
wir
es
so
weit
kommen
lassen,
es
so
falsch
laufen
lassen?
I
was
under
your
thunder,
now
I'm
soundproof
Ich
war
unter
deinem
Donner,
jetzt
bin
ich
schalldicht.
I'm
older
than
I
was
or
I
still
compromise
to
satisfy
Ich
bin
älter
als
ich
war,
oder
ich
gehe
immer
noch
Kompromisse
ein,
um
zufrieden
zu
stellen.
I
don't
know
why
I
did
it,
did
it
and
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
es
getan
habe,
getan
habe,
und
ich
weiß
nicht
warum.
The
lesson
I've
been
learning,
learned
so
many
times
before
Die
Lektion,
die
ich
gelernt
habe,
habe
ich
schon
so
oft
gelernt.
I
should've
quit
you
sooner,
still
believe
in
wanting
more
Ich
hätte
dich
früher
verlassen
sollen,
glaube
immer
noch
daran,
mehr
zu
wollen.
How
did
I
let
it
get
this
bad,
let
it
go
so
long?
Wie
konnte
ich
es
so
weit
kommen
lassen,
es
so
lange
laufen
lassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alyson Palmer, Amy Jill Ziff, Elizabeth Karen Ziff, Jason Carmer, José Miguel Salinas Tetelboin
Альбом
Eat
дата релиза
12-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.