Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Героям (feat. Іван Леньо, Сергій Соловій (KOZAK SYSTEM), Олег Собчук (SKAI/СКАЙ) & Артур Данієлян)
Den Helden (feat. Ivan Lenyo, Serhij Solovij (KOZAK SYSTEM), Oleh Sobtschuk (SKAI/СКАЙ) & Artur Danieljan)
Брате,
скажи,
як
тебе
звати?
Bruder,
sag
mir,
wie
du
heißt?
Брате,
згадай,
чи
ми
ще
солдати?
Bruder,
erinnerst
du
dich,
ob
wir
noch
Soldaten
sind?
Чи
наша
земля
ще
є
під
ногами?
Ist
unser
Land
noch
unter
den
Füßen?
Чи
бачиш
у
снах
ще
посмішку
мами?
Siehst
du
im
Traum
noch
das
Lächeln
der
Mutter?
Мушу
просити
тебе,
побратиме
Ich
muss
dich
bitten,
mein
Kamerad
Бийся
за
двох,
якщо
я
загину!
Kämpf
für
zwei,
falls
ich
fallen
sollte!
Перші
віднесуть
Богові
душі
Die
Ersten
tragen
die
Seelen
zu
Gott
Останніх
не
буде
бо
всіх
не
подушать!
Die
Letzten
gibt
es
nicht,
denn
alle
ersticken
sie
nicht!
Нам
готують
прем'єри
Sie
bereiten
Premieren
vor
Зовсім
чужих
вистав
Von
völlig
fremden
Stücken
Ніщо
не
зупинить
ідею
Nichts
hält
die
Idee
auf
Час
якої
настав!
Deren
Zeit
gekommen
ist!
Герої
серцями
палають
яскраво
Helden,
deren
Herzen
hell
brennen
Навіть
напів
накалу
Selbst
auf
halber
Kraft
Ти
на
коліна
не
стала
Du
bist
nicht
auf
die
Knie
gefallen
Героям
Твоїм
Слава!
Ruhm
sei
deinen
Helden!
Страху
няма,
наперад,
брати!
Keine
Angst,
vorwärts,
Brüder!
Мо,
не
упадзем
у
траву
я
і
ти!
Mo,
wir
fallen
nicht
ins
Gras,
ich
und
du!
Яшче
не
для
нас
дзьвери
раю,
павер!
Noch
nicht
für
uns
die
Himmelstür,
Macht!
Да
зброі,
за
волю!
Ми
- тут
і
цяпер!
Zu
den
Waffen,
für
die
Freiheit!
Wir
sind
hier
und
jetzt!
Нам
рихтуюць
премеру
Sie
rüsten
die
Premiere
Цалкам
чужога
шоу
Eines
völlig
fremden
Spektakels
Нічога
ня
спиніць
ідею
Nichts
stoppt
die
Idee
Час
якое
прийшоу!
Deren
Zeit
gekommen
ist!
Героі
серци
паляць
яскрава
Helden,
deren
Herzen
hell
lodern
І
полымя
у
рукі
бяруць
Und
Flammen
in
die
Hände
nehmen
Сьвятая
ня
спиніцца
справа
Das
heilige
Werk
hört
nicht
auf
А
значиць
Живе
Беларусь!
Und
somit
lebt
Belarus!
Нам
готують
прем'єри
Sie
bereiten
Premieren
vor
Зовсім
чужих
вистав
Von
völlig
fremden
Stücken
Ніщо
не
зупинить
ідею
Nichts
hält
die
Idee
auf
Час
якої
настав!
Deren
Zeit
gekommen
ist!
Герої
серцями
палають
яскраво
Helden,
deren
Herzen
hell
brennen
Навіть
напів
накалу
Selbst
auf
halber
Kraft
Ти
на
коліна
не
стала
Du
bist
nicht
auf
die
Knie
gefallen
Героям
Твоїм
Слава!
Ruhm
sei
deinen
Helden!
Нам
готують
прем'єри
Sie
bereiten
Premieren
vor
Зовсім
чужих
вистав
Von
völlig
fremden
Stücken
Ніщо
не
зупинить
ідею
Nichts
hält
die
Idee
auf
Час
якої
настав!
Deren
Zeit
gekommen
ist!
Героі
серци
паляць
яскрава
Helden,
deren
Herzen
hell
lodern
І
полымя
у
рукі
бяруць
Und
Flammen
in
die
Hände
nehmen
Сьвятая
ня
спиніцца
справа
Das
heilige
Werk
hört
nicht
auf
А
значиць
Живе
Беларусь!
Und
somit
lebt
Belarus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Героям
дата релиза
21-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.