Текст и перевод песни БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ - Героям (feat. Іван Леньо, Сергій Соловій (KOZAK SYSTEM), Олег Собчук (SKAI/СКАЙ) & Артур Данієлян)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Героям (feat. Іван Леньо, Сергій Соловій (KOZAK SYSTEM), Олег Собчук (SKAI/СКАЙ) & Артур Данієлян)
Heroes (feat. Ivan Lenio, Serhiy Soloviy (KOZAK SYSTEM), Oleh Sobchuk (SKAI/СКАЙ) & Artur Daniyelyan)
Брате,
скажи,
як
тебе
звати?
Brother,
tell
me,
what
is
your
name?
Брате,
згадай,
чи
ми
ще
солдати?
Brother,
remember,
are
we
still
soldiers?
Чи
наша
земля
ще
є
під
ногами?
Or
is
our
land
still
under
our
feet?
Чи
бачиш
у
снах
ще
посмішку
мами?
Do
you
still
see
your
mother's
smile
in
your
dreams?
Мушу
просити
тебе,
побратиме
I
must
ask
you,
my
brother
Бийся
за
двох,
якщо
я
загину!
Fight
for
both
of
us
if
I
die!
Перші
віднесуть
Богові
душі
The
first
will
carry
their
souls
to
God
Останніх
не
буде
бо
всіх
не
подушать!
The
last
will
not
be,
because
they
will
not
be
subdued!
Нам
готують
прем'єри
They
are
preparing
premieres
for
us
Зовсім
чужих
вистав
From
completely
foreign
plays
Ніщо
не
зупинить
ідею
Nothing
will
stop
the
idea
Час
якої
настав!
Whose
time
has
come!
Герої
серцями
палають
яскраво
Heroes
burn
brightly
with
their
hearts
Навіть
напів
накалу
Even
at
half-heat
Ти
на
коліна
не
стала
You
have
not
knelt
down
Героям
Твоїм
Слава!
Glory
to
your
Heroes!
Страху
няма,
наперад,
брати!
No
fear,
forward,
brothers!
Мо,
не
упадзем
у
траву
я
і
ти!
Maybe
I
and
you
will
not
fall
into
the
grass!
Яшче
не
для
нас
дзьвери
раю,
павер!
Heaven's
doors
are
not
yet
open
for
us,
so
open
them!
Да
зброі,
за
волю!
Ми
- тут
і
цяпер!
For
weapons,
for
freedom!
We
are
here
and
now!
Нам
рихтуюць
премеру
They
are
preparing
a
premiere
for
us
Цалкам
чужога
шоу
Of
a
completely
foreign
show
Нічога
ня
спиніць
ідею
Nothing
will
stop
the
idea
Час
якое
прийшоу!
Whose
time
has
come!
Героі
серци
паляць
яскрава
Heroes
burn
their
hearts
brightly
І
полымя
у
рукі
бяруць
And
take
the
flame
into
their
hands
Сьвятая
ня
спиніцца
справа
The
holy
cause
will
not
be
stopped
А
значиць
Живе
Беларусь!
And
so,
Long
Live
Belarus!
Нам
готують
прем'єри
They
are
preparing
premieres
for
us
Зовсім
чужих
вистав
From
completely
foreign
plays
Ніщо
не
зупинить
ідею
Nothing
will
stop
the
idea
Час
якої
настав!
Whose
time
has
come!
Герої
серцями
палають
яскраво
Heroes
burn
brightly
with
their
hearts
Навіть
напів
накалу
Even
at
half-heat
Ти
на
коліна
не
стала
You
have
not
knelt
down
Героям
Твоїм
Слава!
Glory
to
your
Heroes!
Нам
готують
прем'єри
They
are
preparing
premieres
for
us
Зовсім
чужих
вистав
From
completely
foreign
plays
Ніщо
не
зупинить
ідею
Nothing
will
stop
the
idea
Час
якої
настав!
Whose
time
has
come!
Героі
серци
паляць
яскрава
Heroes
burn
their
hearts
brightly
І
полымя
у
рукі
бяруць
And
take
the
flame
into
their
hands
Сьвятая
ня
спиніцца
справа
The
holy
cause
will
not
be
stopped
А
значиць
Живе
Беларусь!
And
so,
Long
Live
Belarus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Героям
дата релиза
21-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.