Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Love You (Karaoke Version Originally performed by DJ Snake and Justin Bieber)
Lass Mich Dich Lieben (Karaoke-Version, im Original von DJ Snake und Justin Bieber)
Used
to
believe
Glaubten
einst,
We
were
burning
on
the
edge
of
something
beautiful
wir
stünden
am
Rande
von
etwas
Wunderschönem,
Somethin'
beautiful
etwas
Wunderschönem.
Selling
a
dream
Verkauften
einen
Traum,
Smoke
and
mirrors
keep
us
waiting
on
a
miracle
Rauch
und
Spiegel
lassen
uns
auf
ein
Wunder
warten,
On
a
miracle
auf
ein
Wunder.
Say
go
through
the
darkest
of
days
Sag,
geh
durch
die
dunkelsten
Tage,
Heaven's
a
heartbreak
away
der
Himmel
ist
nur
einen
Herzschmerz
entfernt.
Never
let
you
go,
never
let
me
down
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen,
lass
mich
nie
im
Stich.
Oh,
it's
been
a
hell
of
a
ride
Oh,
es
war
eine
höllische
Fahrt,
Driving
the
edge
of
a
knife
auf
des
Messers
Schneide.
Never
let
you
go,
never
let
me
down
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen,
lass
mich
nie
im
Stich.
Don't
you
give
up,
nah,
nah,
nah
Gib
nicht
auf,
nah,
nah,
nah.
I
won't
give
up,
nah,
nah,
nah
Ich
werde
nicht
aufgeben,
nah,
nah,
nah.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
Don't
you
give
up,
nah,
nah,
nah
Gib
nicht
auf,
nah,
nah,
nah.
I
won't
give
up,
nah,
nah,
nah
Ich
werde
nicht
aufgeben,
nah,
nah,
nah.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
(Oh,
baby,
baby)
(Oh,
Baby,
Baby)
Don't
fall
asleep
Schlaf
nicht
ein
At
the
wheel,
we've
got
a
million
miles
ahead
of
us
am
Steuer,
wir
haben
eine
Million
Meilen
vor
uns,
Miles
ahead
of
us
Meilen
vor
uns.
All
that
we
need
Alles,
was
wir
brauchen,
Is
a
rude
awakening
to
know
we're
good
enough
ist
ein
böses
Erwachen,
um
zu
wissen,
dass
wir
gut
genug
sind,
(Yeah)
know
we're
good
enough
(Ja)
zu
wissen,
dass
wir
gut
genug
sind.
Say
go
through
the
darkest
of
days
Sag,
geh
durch
die
dunkelsten
Tage,
Heaven's
a
heartbreak
away
der
Himmel
ist
nur
einen
Herzschmerz
entfernt.
Never
let
you
go,
never
let
me
down
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen,
lass
mich
nie
im
Stich.
Oh,
it's
been
a
hell
of
a
ride
Oh,
es
war
eine
höllische
Fahrt,
Driving
the
edge
of
a
knife
auf
des
Messers
Schneide.
Never
let
you
go,
never
let
me
down
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen,
lass
mich
nie
im
Stich.
Don't
you
give
up,
nah,
nah,
nah
Gib
nicht
auf,
nah,
nah,
nah.
I
won't
give
up,
nah,
nah,
nah
Ich
werde
nicht
aufgeben,
nah,
nah,
nah.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
Don't
you
give
up,
nah,
nah,
nah
Gib
nicht
auf,
nah,
nah,
nah.
I
won't
give
up,
nah,
nah,
nah
Ich
werde
nicht
aufgeben,
nah,
nah,
nah.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
(Oh,
baby,
baby)
(Oh,
Baby,
Baby)
Never
let
you
go
Ich
lasse
dich
niemals
gehen.
Never
let
you
go,
go
Ich
lasse
dich
niemals
gehen,
gehen.
Never
let
you
go
Ich
lasse
dich
niemals
gehen.
Never
let
you
go,
go
Ich
lasse
dich
niemals
gehen,
gehen.
Never
let
you
go
Ich
lasse
dich
niemals
gehen.
Go,
never
let
you
go
Gehen,
dich
niemals
gehen
lassen.
Never
let
you
go
Ich
lasse
dich
niemals
gehen.
Never
let
you
go,
go
Ich
lasse
dich
niemals
gehen,
gehen.
Never
let
you
go
Ich
lasse
dich
niemals
gehen.
Never
let
you
go,
go
Ich
lasse
dich
niemals
gehen,
gehen.
Never
let
you
go
Ich
lasse
dich
niemals
gehen.
Go,
never
let
you
go
Gehen,
dich
niemals
gehen
lassen.
Don't
you
give
up,
nah,
nah,
nah
Gib
nicht
auf,
nah,
nah,
nah.
I
won't
give
up,
nah,
nah,
nah
Ich
werde
nicht
aufgeben,
nah,
nah,
nah.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
Don't
you
give
up,
nah,
nah,
nah
Gib
nicht
auf,
nah,
nah,
nah.
I
won't
give
up,
nah,
nah,
nah
Ich
werde
nicht
aufgeben,
nah,
nah,
nah.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
Let
me
love
you
Lass
mich
dich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.