Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
cant
go
back
to
thangs
that
I'm
used
too
Ich
kann
nicht
zurück
zu
den
Dingen,
an
die
ich
gewöhnt
bin
Pouring
up
for
pain
thats
what
I'm
used
too
Trinken
gegen
den
Schmerz,
daran
bin
ich
gewöhnt
Pretend
to
be
my
friend
thats
what
I'm
used
too
So
tun,
als
wärst
du
mein
Freund,
daran
bin
ich
gewöhnt
Choosey
bout
my
bitches
they
will
use
you
yeah
Wählerisch
bei
den
Frauen,
sie
nutzen
dich
aus,
yeah
Ride
out
for
the
gang
thats
what
I'm
used
too
Für
die
Gang
durchs
Feuer
gehen,
daran
bin
ich
gewöhnt
Madness
on
the
brain
thats
what
I'm
used
too
Wahnsinn
im
Kopf,
daran
bin
ich
gewöhnt
Im
changing
everything
that
I'm
used
too
Ich
ändere
alles,
an
das
ich
gewöhnt
bin
Im
tired
of
going
thru
the
thangs
that
I'm
used
too
Ich
bin
müde
von
den
Dingen
durchzugehen,
an
die
ich
gewöhnt
bin
I
got
a
list
of
thangs
that
I'm
used
too
Ich
hab
eine
Liste
von
Dingen,
an
die
ich
gewöhnt
bin
They
labeled
me
insane
thats
what
I'm
used
too
Sie
nannten
mich
verrückt,
daran
bin
ich
gewöhnt
Bet
you
cant
even
frame
what
I'm
used
too
Wette,
du
kannst
nicht
mal
begreifen,
woran
ich
gewöhnt
bin
Said
that
i
aint
been
the
same
admitting
thats
true
Sagten,
ich
sei
nicht
mehr
derselbe,
geb’
zu,
das
stimmt
All
this
damn
pain
tryna
sweat
it
out
All
dieser
Schmerz,
versuche
ihn
auszuschwitzen
Coursing
thru
my
veins
tryna
let
it
out
Fließt
durch
meine
Adern,
versuche
ihn
rauszulassen
If
you
just
coming
off
the
porch
you
wouldn't
know
a
drought
Wenn
du
grad
erst
von
der
Straße
kommst,
kennst
du
keine
Dürre
I
remember
paying
triple
just
to
get
an
ounce
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
das
Dreifache
für
’n
OZ
zahlte
Fifteen
went
three
different
high
schools
Fünfzehn,
drei
verschiedene
High
Schools
Mama
said
you
better
do
something
cause
them
bills
due
Mama
sagte:
"Mach
was,
die
Rechnungen
sind
fällig"
Not
that
I
couldn't
get
a
job
I
didn't
want
too
Nicht,
dass
ich
keinen
Job
kriegen
konnte,
ich
wollte
nicht
Cause
you
was
worried
bout
them
bitches
who
aint
want
you
Weil
du
dich
um
Frauen
gesorgt
hast,
die
dich
nicht
wollten
I
ain't
listen
did
the
things
that
I
wanted
too
Ich
hörte
nicht,
tat,
was
ich
wollte
And
that
put
me
in
situations
where
I
couldn't
move
Und
das
brachte
mich
in
Situationen,
wo
ich
nicht
konnte
I
had
to
make
time
for
myself
something
I
never
do
Musste
Zeit
für
mich
finden,
was
ich
nie
tat
Can't
help
myself
so
how
the
hell
am
I
gon
help
you
Kann
mir
nicht
selbst
helfen,
also
wie
soll
ich
dir
helfen?
I
cant
go
back
to
thangs
that
I'm
used
too
Ich
kann
nicht
zurück
zu
den
Dingen,
an
die
ich
gewöhnt
bin
Pouring
up
for
pain
thats
what
I'm
used
too
Trinken
gegen
den
Schmerz,
daran
bin
ich
gewöhnt
Pretend
to
be
my
friend
thats
what
I'm
used
too
So
tun,
als
wärst
du
mein
Freund,
daran
bin
ich
gewöhnt
Choosey
bout
my
bitches
they
will
use
you
yeah
Wählerisch
bei
den
Frauen,
sie
nutzen
dich
aus,
yeah
Ride
out
for
the
gang
thats
what
I'm
used
too
Für
die
Gang
durchs
Feuer
gehen,
daran
bin
ich
gewöhn
Madness
on
the
brain
thats
what
I'm
used
too
Wahnsinn
im
Kopf,
daran
bin
ich
gewöhnt
Im
changing
everything
that
I'm
used
too
Ich
ändere
alles,
an
das
ich
gewöhnt
bin
Im
tired
of
going
thru
the
thangs
that
I'm
used
too
Ich
bin
müde
von
den
Dingen
durchzugehen,
an
die
ich
gewöhnt
bin
I'm
screaming
free
my
brother
what
I'm
used
too
Ich
schrei
"Free
my
Brother",
daran
bin
ich
gewöhnt
Look
out
for
one
another
what
would
you
do
Aufeinander
aufpassen,
was
würdest
du
tun?
Came
up
out
the
mud
what
I'm
used
too
Kam
aus
dem
Dreck,
daran
bin
ich
gewöhnt
Doing
what
i
does
i
got
major
moves
Mach,
was
ich
mach,
ich
zieh
große
Moves
To
make
you
too
fake
Um
dich
fake
zu
machen
Ran
outta
time
its
too
late
Keine
Zeit
mehr,
es
ist
zu
spät
Changing
my
surroundings
hit
a
new
state
Ändere
mein
Umfeld,
neuer
Staat
Said
i
forgot
about'm
cause
I
couldn't
wait
Sagte,
ich
vergaß
sie,
weil
ich
nicht
warten
konnte
Ey
pop
some
champagne
thats
a
crash
course
Ey,
lass
Champagner
knallen,
Crash-Kurs
Can
you
name
a
couple
thangs
that
i
asked
for
Kannst
du
ein
paar
Dinge
nennen,
die
ich
verlangt
hab?
I
went
out
and
got
it
like
a
bad
boy
Ich
ging
los
und
holte
es
wie
ein
Bad
Boy
With
no
script
tell
me
can
you
picture
this
Ohne
Drehbuch,
sag,
kannst
du
dir
das
vorstellen?
Ey
had
to
go
and
get
up
on
my
own
shit
Ey,
musste
allein
auf
meine
Beine
kommen
Started
sinking
seen
some
niggahs
jump
shit
Fing
an
zu
sinken,
sah
Niggas
abspringen
Everybody
say
they
won't
switch
Jeder
sagt,
sie
wechseln
nicht
Was
going
thru
some
hard
times
couldn't
even
get
a
lift
Durchlebte
harte
Zeiten,
kriegte
nicht
mal
’ne
Mitfahrgelegenheit
I
cant
go
back
to
thangs
that
I'm
used
too
Ich
kann
nicht
zurück
zu
den
Dingen,
an
die
ich
gewöhnt
bin
Pouring
up
for
pain
thats
what
I'm
used
too
Trinken
gegen
den
Schmerz,
daran
bin
ich
gewöhnt
Pretend
to
be
my
friend
thats
what
I'm
used
too
So
tun,
als
wärst
du
mein
Freund,
daran
bin
ich
gewöhnt
Choosey
bout
my
bitches
they
will
use
you
yeah
Wählerisch
bei
den
Frauen,
sie
nutzen
dich
aus,
yeah
Ride
out
for
the
gang
thats
what
I'm
used
too
Für
die
Gang
durchs
Feuer
gehen,
daran
bin
ich
gewöhnt
Madness
on
the
brain
thats
what
I'm
used
too
Wahnsinn
im
Kopf,
daran
bin
ich
gewöhnt
Im
changing
everything
that
I'm
used
too
Ich
ändere
alles,
an
das
ich
gewöhnt
bin
I'm
tired
of
going
thru
the
thangs
that
I'm
used
too
Ich
bin
müde
von
den
Dingen
durchzugehen,
an
die
ich
gewöhnt
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D'quame Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.