BGR - Stress - перевод текста песни на немецкий

Stress - BGRперевод на немецкий




Stress
Stress
J'ai assez d'stress sur les épaules, t'inquiète j'en veux pas plus
Ich habe genug Stress auf meinen Schultern, keine Sorge, ich will nicht mehr.
Maman m'appelle et m'dit "mon fils stp ne traine pas dans la rue"
Mama ruft mich an und sagt: "Mein Sohn, bitte treib dich nicht auf der Straße rum."
J'ai galeré avec des frères juste pour une carte opus
Ich habe mich mit Brüdern abgekämpft, nur für eine Opus-Karte.
So quand j'acheterai la BM j'laisserai aucun d'eux dans la rue
Also, wenn ich den BMW kaufe, lasse ich keinen von ihnen auf der Straße zurück.
J'ai assez d'stress sur les épaules, t'inquiète j'en veux pas plus
Ich habe genug Stress auf meinen Schultern, keine Sorge, ich will nicht mehr.
Papa m'appel et m'dit "mon fils ca fait une semaine que j'tai pas vu"
Papa ruft mich an und sagt: "Mein Sohn, ich habe dich seit einer Woche nicht gesehen."
J'ai commencé j'arrete plus c't'une question de focus
Ich habe angefangen, jetzt höre ich nicht mehr auf, es ist eine Frage des Fokus.
Quand tu commences a partager les avares en veulent toujours plus
Wenn du anfängst zu teilen, wollen die Geizigen immer mehr.
Le temps change et les gens changent y'a plus rien comme avant
Die Zeiten ändern sich und die Leute ändern sich, es ist nichts mehr wie früher.
J'place bien mon energie j'ferai pas les memes erreurs qu'auparavant
Ich setze meine Energie gut ein, ich werde nicht die gleichen Fehler machen wie zuvor.
J'ecris des beat comme j'respire c't'une question de talent
Ich schreibe Beats, wie ich atme, es ist eine Frage des Talents.
J'te donne des facts toi des paroles dans l'vent tu fais du paravant
Ich gebe dir Fakten, du redest nur heiße Luft, du bist ein Blender.
Skywalker m'a amené dans un fou space trip
Skywalker hat mich auf einen verrückten Space Trip mitgenommen.
J'te fais un Space Jam avec le beat
Ich mache einen Space Jam mit dem Beat.
Tu l'bump dans l'space ship
Du hörst ihn im Raumschiff.
Le vibe est different ca c'est le space drip
Der Vibe ist anders, das ist der Space Drip.
Les pieds sur terre, ta tete change d'univers ca c'est mon space trick
Die Füße auf dem Boden, dein Kopf wechselt das Universum, das ist mein Space Trick.
On a tous pris des Lost mais on va bounce back
Wir haben alle Verluste erlitten, aber wir werden zurückkommen.
Ma music c'est d'la drogue j'te donne du free crack
Meine Musik ist wie eine Droge, ich gebe dir kostenloses Crack.
La vie c'est un instru, votre flow est just wack
Das Leben ist ein Instrumental, euer Flow ist einfach schlecht.
Beaucoup trop d'gens qui font les cons, savent meme pas qu'il son sur l'track
Viel zu viele Leute, die sich wie Idioten benehmen, wissen nicht mal, dass sie auf der Strecke sind.
Furtif comme un ninja parce que c'est l'ganja
Heimlich wie ein Ninja, weil es das Ganja ist,
Qui m'a gayer meme si j'aurais pu être allé
das mich high gemacht hat, obwohl ich auch
Sur du 40% ouais sa fait longtemps
auf 40% hätte gehen können, ja, es ist lange her,
Que j'ai pas pris un verre juste pour le plaisir de bien l'dosé
dass ich ein Glas genommen habe, nur zum Vergnügen, es gut zu dosieren.
J'secoue mon klerin, j'le malaxe
Ich schüttle mein Klerin, ich knete es.
J'prend un sip, apres j'relax
Ich nehme einen Schluck, danach entspanne ich mich.
J'ai vu des gars sortir des big racks
Ich habe Jungs gesehen, die dicke Batzen rausgeholt haben.
Quand t'es tomber tes faux frères t'laissent par terre et ca c'est big facts
Wenn du fällst, lassen dich deine falschen Brüder am Boden liegen, und das sind harte Fakten.
La fin justifie les moyens
Der Zweck heiligt die Mittel.
Ton frere a mangé sur ta tete parce que y'avait faim c'etait le seul moyen
Dein Bruder hat auf deine Kosten gegessen, weil er Hunger hatte, es war der einzige Weg.
Pas au courant pour l'averse y'a fait un court-circuit
Nicht wissend vom Regen, hat er einen Kurzschluss verursacht.
Le verse te choque, tu fais un arret de coeur, tu vas au paradis
Der Vers schockiert dich, du hast einen Herzstillstand, du kommst ins Paradies.
J'ai assez d'stress sur les épaule, t'inquiète j'en veux pas plus
Ich habe genug Stress auf meinen Schultern, keine Sorge, ich will nicht mehr.
Papa m'appel et m'dit "mon fils ca fait une semaine que j'tai pas vu"
Papa ruft mich an und sagt: "Mein Sohn, ich habe dich seit einer Woche nicht gesehen."
J'ai galeré avec des frères juste pour une carte opus
Ich habe mich mit Brüdern abgekämpft, nur für eine Opus-Karte.
So quand j'acheterai la BM j'laisserai aucun d'eux dans la rue
Also, wenn ich den BMW kaufe, lasse ich keinen von ihnen auf der Straße zurück.
Un triangle amoureux, tu perd la tete, tu tourne en rond
Ein Liebesdreieck, du verlierst den Kopf, du drehst dich im Kreis.
Elle a les idées carré et elle te prend pour un con
Sie hat klare Vorstellungen und hält dich für einen Idioten.
J'te dit deux mot sur l'micro j'te donne des sensation
Ich sage dir zwei Worte am Mikro, ich gebe dir Empfindungen.
Ca travail dur chaque jour un peu plus proche de toucher l'milion
Es wird hart gearbeitet, jeden Tag ein bisschen näher dran, die Million zu erreichen.
T'es comme les maths au secondaire personne te calcule
Du bist wie Mathe in der Sekundarschule, niemand beachtet dich.
C'est quand j'suis on my own que j'réalise que ma vie bascule
Wenn ich alleine bin, merke ich, dass mein Leben kippt.
Chacun son combat mais dans la meme arène
Jeder hat seinen Kampf, aber in derselben Arena.
On laisse les pions se tapper dessus parce que de toute manière
Wir lassen die Bauern aufeinander los, denn so oder so...
J'ai assez d'stress sur les épaule, t'inquiète j'en veux pas plus
Ich habe genug Stress auf meinen Schultern, keine Sorge, ich will nicht mehr.
Maman m'appelle et m'dit "mon fils stp ne traine pas dans la rue"
Mama ruft mich an und sagt: "Mein Sohn, bitte treib dich nicht auf der Straße rum."
J'ai commencé j'arrete plu c't'une question de focus
Ich habe angefangen, jetzt höre ich nicht mehr auf, es ist eine Frage des Fokus.
Quand tu commence a partager les avare en veulent toujours plus
Wenn du anfängst zu teilen, wollen die Geizigen immer mehr.





Авторы: King Bgr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.