Текст и перевод песни BGR - Stress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
assez
d'stress
sur
les
épaules,
t'inquiète
j'en
veux
pas
plus
I've
got
enough
stress
on
my
shoulders,
don't
worry,
I
don't
want
any
more
Maman
m'appelle
et
m'dit
"mon
fils
stp
ne
traine
pas
dans
la
rue"
Mom
calls
me
and
says
"son,
please
don't
hang
out
in
the
street"
J'ai
galeré
avec
des
frères
juste
pour
une
carte
opus
I
struggled
with
brothers
just
for
a
bus
pass
So
quand
j'acheterai
la
BM
j'laisserai
aucun
d'eux
dans
la
rue
So
when
I
buy
the
BMW,
I
won't
leave
any
of
them
on
the
street
J'ai
assez
d'stress
sur
les
épaules,
t'inquiète
j'en
veux
pas
plus
I've
got
enough
stress
on
my
shoulders,
don't
worry,
I
don't
want
any
more
Papa
m'appel
et
m'dit
"mon
fils
ca
fait
une
semaine
que
j'tai
pas
vu"
Dad
calls
me
and
says
"son,
it's
been
a
week
since
I've
seen
you"
J'ai
commencé
là
j'arrete
plus
c't'une
question
de
focus
I
started
it
and
I
won't
stop,
it's
a
matter
of
focus
Quand
tu
commences
a
partager
les
avares
en
veulent
toujours
plus
When
you
start
sharing,
the
greedy
always
want
more
Le
temps
change
et
les
gens
changent
y'a
plus
rien
comme
avant
Time
changes
and
people
change,
nothing's
the
same
anymore
J'place
bien
mon
energie
j'ferai
pas
les
memes
erreurs
qu'auparavant
I'm
placing
my
energy
well,
I
won't
make
the
same
mistakes
as
before
J'ecris
des
beat
comme
j'respire
c't'une
question
de
talent
I
write
beats
like
I
breathe,
it's
a
matter
of
talent
J'te
donne
des
facts
toi
des
paroles
dans
l'vent
tu
fais
du
paravant
I
give
you
facts,
you
make
words
in
the
wind,
you
do
beforehand
Skywalker
m'a
amené
dans
un
fou
space
trip
Skywalker
took
me
on
a
crazy
space
trip
J'te
fais
un
Space
Jam
avec
le
beat
I'm
making
you
a
Space
Jam
with
the
beat
Tu
l'bump
dans
l'space
ship
You
bump
it
in
the
spaceship
Le
vibe
est
different
ca
c'est
le
space
drip
The
vibe
is
different,
this
is
the
space
drip
Les
pieds
sur
terre,
ta
tete
change
d'univers
ca
c'est
mon
space
trick
Feet
on
the
ground,
your
head
changes
universes,
that's
my
space
trick
On
a
tous
pris
des
Lost
mais
on
va
bounce
back
We
all
took
losses,
but
we're
gonna
bounce
back
Ma
music
c'est
d'la
drogue
j'te
donne
du
free
crack
My
music
is
drugs,
I
give
you
free
crack
La
vie
c'est
un
instru,
votre
flow
est
just
wack
Life
is
an
instrumental,
your
flow
is
just
wack
Beaucoup
trop
d'gens
qui
font
les
cons,
savent
meme
pas
qu'il
son
sur
l'track
Too
many
people
acting
foolish,
don't
even
know
they're
on
the
track
Furtif
comme
un
ninja
parce
que
c'est
l'ganja
Stealthy
like
a
ninja
'cause
it's
the
ganja
Qui
m'a
gayer
meme
si
j'aurais
pu
être
allé
That
cheered
me
up
even
though
I
could
have
gone
Sur
du
40%
ouais
sa
fait
longtemps
On
40%,
yeah
it's
been
a
long
time
Que
j'ai
pas
pris
un
verre
juste
pour
le
plaisir
de
bien
l'dosé
Since
I
had
a
drink
just
for
the
pleasure
of
dosing
it
right
J'secoue
mon
klerin,
j'le
malaxe
I
shake
my
weed,
I
knead
it
J'prend
un
sip,
apres
j'relax
I
take
a
sip,
then
I
relax
J'ai
vu
des
gars
sortir
des
big
racks
I've
seen
guys
pull
out
big
racks
Quand
t'es
tomber
tes
faux
frères
t'laissent
par
terre
et
ca
c'est
big
facts
When
you
fall,
your
fake
brothers
leave
you
on
the
ground
and
that's
big
facts
La
fin
justifie
les
moyens
The
end
justifies
the
means
Ton
frere
a
mangé
sur
ta
tete
parce
que
y'avait
faim
c'etait
le
seul
moyen
Your
brother
ate
off
your
head
because
he
was
hungry,
it
was
the
only
way
Pas
au
courant
pour
l'averse
y'a
fait
un
court-circuit
Not
aware
of
the
downside,
he
short-circuited
Le
verse
te
choque,
tu
fais
un
arret
de
coeur,
tu
vas
au
paradis
The
verse
shocks
you,
you
have
a
heart
attack,
you
go
to
heaven
J'ai
assez
d'stress
sur
les
épaule,
t'inquiète
j'en
veux
pas
plus
I
got
enough
stress
on
my
shoulders,
don't
worry,
I
don't
want
any
more
Papa
m'appel
et
m'dit
"mon
fils
ca
fait
une
semaine
que
j'tai
pas
vu"
Dad
calls
me
and
says
"son,
it's
been
a
week
since
I've
seen
you"
J'ai
galeré
avec
des
frères
juste
pour
une
carte
opus
I
struggled
with
brothers
just
for
a
bus
pass
So
quand
j'acheterai
la
BM
j'laisserai
aucun
d'eux
dans
la
rue
So
when
I
buy
the
BMW,
I
won't
leave
any
of
them
on
the
street
Un
triangle
amoureux,
tu
perd
la
tete,
tu
tourne
en
rond
A
love
triangle,
you
lose
your
mind,
you
go
in
circles
Elle
a
les
idées
carré
et
elle
te
prend
pour
un
con
She's
got
her
head
screwed
on
straight
and
she
takes
you
for
a
fool
J'te
dit
deux
mot
sur
l'micro
j'te
donne
des
sensation
I
tell
you
two
words
on
the
mic,
I
give
you
sensations
Ca
travail
dur
chaque
jour
un
peu
plus
proche
de
toucher
l'milion
Working
hard
every
day,
a
little
closer
to
touching
a
million
T'es
comme
les
maths
au
secondaire
personne
te
calcule
You're
like
high
school
math,
nobody
calculates
you
C'est
quand
j'suis
on
my
own
que
j'réalise
que
ma
vie
bascule
It's
when
I'm
on
my
own
that
I
realize
my
life
is
changing
Chacun
son
combat
mais
dans
la
meme
arène
Each
one
has
his
fight,
but
in
the
same
arena
On
laisse
les
pions
se
tapper
dessus
parce
que
de
toute
manière
We
let
the
pawns
beat
each
other
up
because
anyway
J'ai
assez
d'stress
sur
les
épaule,
t'inquiète
j'en
veux
pas
plus
I've
got
enough
stress
on
my
shoulders,
don't
worry,
I
don't
want
any
more
Maman
m'appelle
et
m'dit
"mon
fils
stp
ne
traine
pas
dans
la
rue"
Mom
calls
me
and
says
"son,
please
don't
hang
out
in
the
street"
J'ai
commencé
là
j'arrete
plu
c't'une
question
de
focus
I
started
it
and
I
won't
stop,
it's
a
matter
of
focus
Quand
tu
commence
a
partager
les
avare
en
veulent
toujours
plus
When
you
start
sharing,
the
greedy
always
want
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: King Bgr
Альбом
Stress
дата релиза
14-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.