Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
불
꺼진
방안
뒹굴다
Ich
wälze
mich
im
dunklen
Zimmer
전화는
왜
잠만
잘
자고
Warum
schläft
das
Telefon
nur
so
gut?
혹시
그냥
쓱
오려나
Vielleicht
kommst
du
einfach
so
vorbei?
기다린
티
나면
안
되는데
Ich
darf
nicht
zeigen,
dass
ich
gewartet
habe
신경쓰여
신경쓰여
Es
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
es
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
같이
있고
싶단
말이
Die
Worte,
dass
ich
bei
dir
sein
will
오늘
밤
나의
모든
걸
알아줘
너의
속마음을
보여줘
Heute
Nacht,
erkenne
alles
an
mir,
zeig
mir
dein
Innerstes
속삭여줘
오
나만
알아들을
수
있게
Flüstere
mir
zu,
oh,
so
dass
nur
ich
es
verstehen
kann
오늘
밤
나의
모든
걸
다
담아줘
너의
눈동자에
새겨줘
Heute
Nacht,
nimm
alles
von
mir
auf,
präge
es
in
deine
Augen
ein
입
맞춰줘
오직
너의
눈빛에만
반짝이는
별이
될래
Küss
mich,
oh,
ich
will
ein
Stern
sein,
der
nur
in
deinem
Blick
funkelt
문틈으로
스미는
너의
체온,
냄새
Deine
Körperwärme,
dein
Duft,
die
durch
den
Türspalt
dringen
이
순간
나
젤
예뻐야
해
In
diesem
Moment
muss
ich
am
schönsten
sein
신경쓰여
신경쓰여
Es
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
es
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
내가
보고
싶단
말이
Die
Worte,
dass
ich
dich
sehen
will
오늘
밤
너의
작은
인형이
될게
너의
주머니에
넣어줘
Heute
Nacht
werde
ich
deine
kleine
Puppe
sein,
steck
mich
in
deine
Tasche
날
데려가
줘
어디든
너의
곁에
있고
싶어
Nimm
mich
mit,
wohin
auch
immer,
ich
will
an
deiner
Seite
sein
오늘
밤
나의
사랑을
다
먹어줘
너의
심장
속에
가둬줘
Heute
Nacht,
verschlinge
all
meine
Liebe,
schließ
mich
in
deinem
Herzen
ein
영원토록
오
나만
보면
두근두근
오늘을
기억해줘
Für
immer,
oh,
lass
dein
Herz
nur
klopfen,
wenn
du
mich
siehst,
erinnere
dich
an
heute
오늘
밤
나의
모든
걸
다
담아줘
너의
눈동자에
새겨줘
Heute
Nacht,
nimm
alles
von
mir
auf,
präge
es
in
deine
Augen
ein
입
맞춰줘
오직
너의
눈빛에만
반짝이는
별이
Küss
mich,
ein
Stern,
der
nur
in
deinem
Blick
funkelt
너의
눈빛에만
반짝이는
내가
될래
Ich
will
diejenige
sein,
die
nur
in
deinem
Blick
funkelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.