Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like They Used To
Wie Früher
Yea
I
grew
up
in
them
woods
Ja,
ich
bin
in
diesen
Wäldern
aufgewachsen
Beagle
dogs
and
tobacco
Beagle-Hunde
und
Tabak
At
a
really
young
age
20
gage
I
was
packing
Schon
in
sehr
jungen
Jahren
trug
ich
eine
20er
Schrotflinte
Shooting
rabbits
on
my
own
I
was
taught
to
get
it
done
Hasen
schießen
auf
eigene
Faust,
mir
wurde
beigebracht,
Dinge
zu
erledigen
Always
eating
what
we
kill
stand
tall
never
budge
Immer
essen,
was
wir
erlegen,
aufrecht
stehen,
niemals
nachgeben
But
these
kids
these
days
turned
soft
Aber
diese
Kinder
heutzutage
sind
weich
geworden
(What
changed)
(Was
hat
sich
geändert)
Got
my
ass
tore
up
if
I
talked
that
way
Ich
bekam
den
Hintern
versohlt,
wenn
ich
so
redete
Only
thing
I′d
say
Yesser
yes
ma'am
Das
Einzige,
was
ich
sagen
würde:
Jawohl,
ja
Ma’am
If
I
didn′t
I
was
finna
catch
a
belt
or
them
hands
Wenn
nicht,
fing
ich
mir
den
Gürtel
oder
die
Hände
ein
Mad
a
man
out
a
me
thank
God
for
my
fam
Machte
einen
Mann
aus
mir,
Gott
sei
Dank
für
meine
Familie
Cooking
purple
hull
peas
with
a
smoked
deer
ham
Kochte
Augenbohnen
mit
geräuchertem
Hirschschinken
Big
pan
of
them
biscuits
and
them
homemade
figs
Eine
große
Pfanne
dieser
Biscuits
und
hausgemachte
Feigen
Why
These
women
can't
cook
like
my
grandma
did
Warum
können
diese
Frauen
nicht
kochen
wie
meine
Oma?
They
don't
make
em
like
they
used
to
Sie
machen
sie
nicht
mehr
wie
früher
Oh
Lord
how
things
have
changed
Oh
Herr,
wie
sich
die
Dinge
geändert
haben
Whole
world
turned
soft
everybody′s
lost
Die
ganze
Welt
ist
weich
geworden,
jeder
ist
verloren
I
think
we
living
we
living
in
our
last
days
Ich
glaube,
wir
leben,
wir
leben
in
unseren
letzten
Tagen
There
was
a
time
when
we
raised
em
tuff
never
back
down
never
give
up
Es
gab
eine
Zeit,
da
haben
wir
sie
hart
erzogen,
niemals
zurückweichen,
niemals
aufgeben
Let
me
tell
you
what
i′m
sick
of
this
junk
let's
get
away
from
that
new
new
Lass
mich
dir
sagen,
was
ich
satt
habe,
diesen
Mist,
lass
uns
weg
von
diesem
Neuen-Neuen
Cause
they
dont
make
em
like
they
used
to
Denn
sie
machen
sie
nicht
mehr
wie
früher
Naw
they
don′t
make
em
like
they
used
to
Nee,
sie
machen
sie
nicht
mehr
wie
früher
Naaaaaaaaw...
Neeeeeeein...
Had
an
87
ford
I
was
locking
in
the
hubs
Hatte
einen
87er
Ford,
ich
schaltete
die
Naben
ein
Tried
to
bury
it
in
mud
hell
I
couldn't
tear
it
up
Versuchte,
ihn
im
Schlamm
zu
versenken,
verdammt,
ich
konnte
ihn
nicht
kaputtkriegen
Man
Trucks
these
days
yea
they
made
out
of
junk
Mann,
Trucks
heutzutage,
ja,
die
sind
aus
Schrott
gemacht
Everythang
artificial
there
ain′t
nuttin
built
tuff
Alles
künstlich,
nichts
ist
mehr
robust
gebaut
Guess
we
headed
down
hill
snowballing
with
the
snow
flakes
Schätze,
es
geht
bergab,
ein
Schneeballeffekt
mit
den
Schneeflocken
Everybody
turned
soft
looking
like
some
ho
cakes
Jeder
ist
weich
geworden,
sehen
aus
wie
Waschlappen
Time
to
hit
the
brakes
wake
up
before
it's
not
late
Zeit,
auf
die
Bremse
zu
treten,
aufwachen,
bevor
es
zu
spät
ist
Teach
em
how
to
hunt
teach
em
how
to
cook
a
hot
plate
Ihnen
beibringen
zu
jagen,
ihnen
beibringen,
ein
warmes
Gericht
zu
kochen
Putting
down
the
games
make
em
take
it
outside
Die
Spiele
weglegen,
sie
nach
draußen
schicken
Gotta
fix
the
problem
now
or
buckle
up
for
the
ride
Müssen
das
Problem
jetzt
lösen
oder
uns
anschnallen
für
die
Fahrt
Gotta
Tell
em
bout
respect
yea
entitled
ain′t
a
thang
Müssen
ihnen
von
Respekt
erzählen,
ja,
Anspruchsdenken
ist
kein
Ding
Time
for
change
get
away
from
all
this
bullshit
today
cuz
Zeit
für
Veränderung,
weg
mit
all
dem
Blödsinn
heute,
denn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Dewayne Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.