Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
ride
that
fence
one
time
Lass
mich
einmal
auf
Messers
Schneide
tanzen
At
the
show
in
the
back
doing
lines
Bei
der
Show,
hinten,
Lines
ziehen
Guess
a
fifth
didn't
work
gotta
put
it
in
the
dirt
so
we
had
to
get
two
this
time
Schätze,
eine
Flasche
hat
nicht
gereicht,
muss
es
in
die
Erde
bringen,
also
mussten
wir
diesmal
zwei
holen
Drink
till
it
all
goes
dry
yeah
everybody
handing
me
the
shine
Trink,
bis
alles
trocken
ist,
ja,
jeder
reicht
mir
den
Selbstgebrannten
Over
and
over
again
the
same
old
song
same
ol
shit
becoming
a
part
of
me
Immer
und
immer
wieder
dasselbe
alte
Lied,
derselbe
alte
Scheiß
wird
ein
Teil
von
mir
This
ain't
what
I
wanted
this
ain't
what
it's
gotta
be
Das
ist
nicht,
was
ich
wollte,
das
ist
nicht,
wie
es
sein
muss
This
empty
inside
of
me
this
feeling
is
poverty
Diese
Leere
in
mir,
dieses
Gefühl
ist
Armut
And
I'm
on
the
edge
now
six
feet
from
falling
down
Und
ich
bin
jetzt
am
Abgrund,
sechs
Fuß
davor,
hinunterzufallen
I
done
dug
my
grave
like
three
or
four
times
I
gotta
talk
it
out
Ich
hab
mein
Grab
schon
drei
oder
vier
Mal
geschaufelt,
ich
muss
darüber
reden
Listen
to
the
good
or
the
bad
voices
inside
of
me
mad
Hör
auf
die
guten
oder
die
schlechten
Stimmen
in
mir,
verrückt
Wanting
and
wishing
I
had
still
missing
my
dad
BAD
Wollend
und
wünschend,
ich
hätte,
vermisse
meinen
Dad
SCHLIMM
And
I'm
on
the
edge
now
with
my
knees
down
on
the
ground
Und
ich
bin
jetzt
am
Abgrund,
mit
meinen
Knien
auf
dem
Boden
You
looking
for
me
you
looking
for
me
I'm
in
the
lost
a
n
d
found
Du
suchst
nach
mir,
du
suchst
nach
mir,
ich
bin
im
Fund
b
ü
r
o
I
ain't
living
how
I
wanna
but
I
came
so
far
Ich
lebe
nicht,
wie
ich
will,
aber
ich
bin
so
weit
gekommen
Many
times
I
fell
victim
to
the
same
old
scars
Viele
Male
wurde
ich
Opfer
derselben
alten
Narben
Maybe
I
could
change
but
it
seems
so
hard
Vielleicht
könnte
ich
mich
ändern,
aber
es
scheint
so
schwer
Got
me
down
on
my
knees
oh
Lord
Hat
mich
auf
die
Knie
gezwungen,
oh
Herr
I'm
just
living
on
the
edge
Ich
lebe
nur
am
Abgrund
I'm
just
inches
till
I'm
falling
ain't
no
reason
why
I
keep
on
sta
l
ling
Ich
bin
nur
Zentimeter
vom
Fallen
entfernt,
es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
weiter
z
ö
gere
Tired
of
living
on
the
edge
Müde,
am
Abgrund
zu
leben
I'll
try
to
fix
it
in
the
morning
Ich
werde
versuchen,
es
morgen
zu
richten
Guess
I
like
the
way
the
whiskey
keeps
pouring
Schätze,
ich
mag
es,
wie
der
Whiskey
weiter
fließt
I'm
just
living
on
the
edge
Ich
lebe
nur
am
Abgrund
I'm
gonna
get
it
right
one
day
Ich
werde
es
eines
Tages
richtig
machen
I
gotta
take
a
flight
one
day
Ich
muss
eines
Tages
einen
Flug
nehmen
To
a
place
where
there
ain't
no
drama
An
einen
Ort,
wo
es
kein
Drama
gibt
Rap
game
like
a
baby
mama
Das
Rap-Spiel
ist
wie
eine
Baby-Mama
And
it
pisses
me
off
sometimes
when
I
put
my
name
on
the
line
Und
es
kotzt
mich
manchmal
an,
wenn
ich
meinen
Namen
aufs
Spiel
setze
They
don't
appreciate
shit
if
the
the
shoe
gone
fit
Sie
wissen
Scheiße
nicht
zu
schätzen,
wenn
der
Schuh
passt
Then
I
guess
you
better
hold
it
down
Dann
schätze
ich,
du
hältst
besser
die
Stellung
Ten
toes
got
ten
flows
but
I'm
over
here
writing
songs
Zehn
Zehen,
hab
zehn
Flows,
aber
ich
bin
hier
drüben
und
schreibe
Songs
Every
song
they
make
is
me
me
me
Jeder
Song,
den
sie
machen,
ist
ich
ich
ich
And
that
shit
won't
last
too
long
Und
dieser
Scheiß
wird
nicht
lange
halten
I'm
so
real
I'm
so
trill
got
plenty
dollar
bills
Ich
bin
so
echt,
ich
bin
so
trill,
hab
jede
Menge
Dollarscheine
Quit
lying
why
don't
you
spill
the
beans
the
way
that
you
really
live
Hör
auf
zu
lügen,
warum
packst
du
nicht
aus,
wie
du
wirklich
lebst
But
that's
none
of
my
business
Aber
das
ist
nicht
meine
Angelegenheit
I
can
hear
y'all
whispering
Ich
kann
euch
alle
flüstern
hören
On
a
s
o
ng
just
sni
ckering
Bei
einem
L
i
e
d
nur
am
Kichern
Y'all
some
humble
bitches
Ihr
seid
ein
paar
scheinheilige
Miststücke
Yeah
s
tay
down
my
ass
Ja,
bleibt
unten,
könnt
ihr
vergessen
None
that
shit
gonna
last
Nichts
von
dem
Scheiß
wird
halten
Yall
go
and
get
that
cash
Ihr
geht
und
holt
euch
das
Geld
Then
kiss
my
country
ass
Dann
küsst
meinen
Country-Arsch
I
ain't
living
how
I
wanna
but
I
came
so
far
Ich
lebe
nicht,
wie
ich
will,
aber
ich
bin
so
weit
gekommen
Many
times
I
fell
victim
to
the
same
old
scars
Viele
Male
wurde
ich
Opfer
derselben
alten
Narben
Maybe
I
could
change
but
it
seems
so
hard
Vielleicht
könnte
ich
mich
ändern,
aber
es
scheint
so
schwer
Got
me
down
on
my
knees
oh
Lord
Hat
mich
auf
die
Knie
gezwungen,
oh
Herr
I'm
just
living
on
the
edge
Ich
lebe
nur
am
Abgrund
I'm
just
inches
till
I'm
falling
ain't
no
reason
why
I
keep
on
sta
l
ling
Ich
bin
nur
Zentimeter
vom
Fallen
entfernt,
es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
weiter
z
ö
gere
Tired
of
living
on
the
edge
Müde,
am
Abgrund
zu
leben
I'll
try
to
fix
it
in
the
morning
Ich
werde
versuchen,
es
morgen
zu
richten
Guess
I
like
the
way
the
whiskey
keeps
pouring
Schätze,
ich
mag
es,
wie
der
Whiskey
weiter
fließt
I'm
just
living
on
the
edge
Ich
lebe
nur
am
Abgrund
Why
do
you
keep
on
making
the
same
old
mistakes
dude
Warum
machst
du
immer
wieder
dieselben
alten
Fehler,
Alter?
Same
old
shit
Derselbe
alte
Scheiß
You
know
what's
making
you
act
like
that
Du
weißt,
was
dich
so
handeln
lässt
What's
holding
you
down
Was
dich
runterzieht
Man,
sometimes
we
gotta
shake
what's
holding
us
back
Mann,
manchmal
müssen
wir
abschütteln,
was
uns
zurückhält
We
gotta
shine
out
here
man
Wir
müssen
hier
draußen
glänzen,
Mann
All
the
ugliness
it
don't
let
us
shine
no
All
die
Hässlichkeit,
sie
lässt
uns
nicht
glänzen,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.