BIG R3D - New To Music - перевод текста песни на немецкий

New To Music - BIG R3Dперевод на немецкий




New To Music
Neu in der Musik
BIG R3D coming back
BIG R3D kommt zurück
Oh boy it's been a minute
Oh Mann, es ist eine Weile her
But how come when I make my return, it's dry
Aber warum ist es bei meiner Rückkehr so trocken,
Popeyes biscuit
wie ein Popeyes-Keks?
Where the people who was tryna be a part of this
Wo sind die Leute, die ein Teil davon sein wollten?
I wonder if
Ich frage mich, ob
Everyone was missing me
mich alle vermisst haben.
Wait did I start all this
Warte, habe ich das alles angefangen?
Hold up, am I in charge of this
Moment, bin ich hier der Verantwortliche?
Got me up here pondering
Ich bin hier oben und grüble.
Get me someone with credibility
Holt mir jemanden mit Glaubwürdigkeit.
Need to know I truly altered things
Ich muss wissen, ob ich wirklich etwas verändert habe.
Yeah
Ja
For real?
Wirklich?
We needed you
Wir brauchten dich.
We can not go on if there is no competition
Wir können nicht weitermachen, wenn es keine Konkurrenz gibt.
We know that you be succeeding too
Wir wissen, dass du auch erfolgreich bist.
Well I guess that I made it
Nun, ich schätze, ich habe es geschafft.
Got my confirmation
Ich habe meine Bestätigung.
People, hey, we back in business
Leute, hey, wir sind zurück im Geschäft.
Take the game off pause, baby
Nimm das Spiel von der Pause, Baby.
Guess who's here to play it
Ratet mal, wer hier ist, um zu spielen.
Coming in hot cause I'm here with the quickness
Ich komme heiß rein, denn ich bin schnell hier.
Make green with my gift, call me BIG Christmas
Ich mache Geld mit meinem Talent, nenn mich BIG Christmas.
Honey, gather round, you are not tryna miss this
Liebling, versammelt euch, das willst du nicht verpassen.
I may be earthbound but I'm ill, call me SickNess
Ich mag zwar an die Erde gebunden sein, aber ich bin krank, nenn mich SickNess.
I'm back for the throne
Ich bin zurück für den Thron.
You best beg for forgiveness
Du bettelst besser um Vergebung.
I'm everything
Ich bin alles.
You lucky I'm cuffed or yo girl would be begging me
Du hast Glück, dass ich vergeben bin, sonst würde dein Mädchen mich anbetteln.
Give me a wedding ring
Gib mir einen Ehering.
It's unsettling
Es ist beunruhigend.
I'm the complete package
Ich bin das Komplettpaket.
I'm more than talk
Ich bin mehr als nur Gerede.
Strut my stuff
Ich stolziere herum
And I sing
und ich singe.
So don't try to mess
Also versuch nicht, dich anzulegen.
You know that I'm the best
Du weißt, dass ich der Beste bin.
At least compared to like all of the rest
Zumindest im Vergleich zu allen anderen.
And before I'm done, no one is addressed
Und bevor ich fertig bin, wird niemand angesprochen.
I'm simply laughing to myself in jest
Ich lache einfach nur im Scherz über mich selbst.
I'm the funny guy
Ich bin der lustige Typ.
I mean I've never made anyone laugh except myself
Ich meine, ich habe noch nie jemanden zum Lachen gebracht, außer mich selbst.
I couldn't lie
Ich könnte nicht lügen.
At least I'm honest
Wenigstens bin ich ehrlich.
Ahhh
Ahhh
What do I sound like
Wie höre ich mich an?
Don't got time for that
Dafür habe ich keine Zeit.
It's my time to rap
Es ist meine Zeit zu rappen.
While you sitting and listening
Während du hier sitzt und zuhörst,
I got you miming back
bringe ich dich dazu, mitzusprechen.
Getting pumped up by the crowd
Ich werde vom Publikum angeheizt.
Get 'em all loud
Mach sie alle laut.
But then it quite down
Aber dann wird es ganz leise.
And I'm left with zero sound
Und ich bleibe mit null Ton zurück.
Uh...
Äh...
The thoughts flood in
Die Gedanken strömen herein.
The room is so quiet you can hear a brother touch his own chin
Der Raum ist so still, dass man hören kann, wie ein Bruder sein eigenes Kinn berührt.
It's mind-altering
Es ist bewusstseinsverändernd.
It's spinning and spinning
Es dreht und dreht sich.
And I'm stuck wishing for a way out
Und ich wünsche mir einen Ausweg.
But I have no choice but to listen
Aber ich habe keine andere Wahl, als zuzuhören.
What do they wanna say now
Was wollen sie jetzt sagen?
You wanna be somebody favorite rapper
Du willst der Lieblingsrapper von jemandem sein.
But you know can never nobody favorite rapper
Aber du weißt, du kannst niemals der Lieblingsrapper von irgendjemandem sein.
I mean you could be somebody favorite rapper
Ich meine, du könntest der Lieblingsrapper von jemandem sein,
But never the one to ignite the chatter
aber niemals derjenige, der das Gespräch entfacht.
You'll never be up in that top 5
Du wirst niemals in den Top 5 sein.
Won't have a summer hit
Du wirst keinen Sommerhit haben.
Just someone who needs a life
Nur jemand, der ein Leben braucht.
Earn a spot by the way you rhyme
Verdiene dir einen Platz durch die Art, wie du reimst.
You'll never be the goat and you better be fine with it
Du wirst niemals der Grösste sein, und das ist auch besser so.
Won't even be brought up in conversation
Du wirst nicht einmal in Gesprächen erwähnt werden.
With examples and fair points and information
Mit Beispielen und stichhaltigen Argumenten und Informationen.
If you happen to sneak in my application
Wenn du dich zufällig in meine Bewerbung einschleichst,
Be ripped up in front of you
wird sie vor deinen Augen zerrissen.
Cause you won't make it
Weil du es nicht schaffen wirst.
Cause you don't want it that bad
Weil du es nicht so sehr willst.
Eraser shavings in your rap pad
Radiergummispäne in deinem Rap-Block.
You don't deserve to want it
Du hast es nicht verdient, es zu wollen.
Honestly, tell me, what do you think you add?
Ehrlich gesagt, sag mir, was glaubst du, was du hinzufügst?
Your flow is basic
Dein Flow ist einfach.
You know you hate it
Du weißt, dass du ihn hasst.
You constantly question your creativity
Du stellst ständig deine Kreativität in Frage.
Without your boys, you'd be faceless
Ohne deine Jungs wärst du gesichtslos.
Is this too invasive
Ist das zu aufdringlich?
Find a niche if you wanna get rid of me
Finde eine Nische, wenn du mich loswerden willst.
So I'm back in the spotlight
Also bin ich zurück im Rampenlicht.
But I don't feel used to it
Aber ich fühle mich nicht daran gewöhnt.
The hobby is gone
Das Hobby ist weg.
In comes responsibility
Es kommt die Verantwortung.
I guess I'm just new to music
Ich schätze, ich bin einfach neu in der Musik.





Авторы: Marquett Ferrell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.