Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BLUE (KR Ver.) (Music Video)
BLUE (English Ver.) (Music Video)
겨울이
가고
봄이
찾아오죠
As
winter
passes
and
spring
arrives,
그리움
속에
맘이
멍들었죠
Our
hearts
bruised
within
longing.
I'm
singing
my
blues
I'm
singing
my
blues,
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Growing
accustomed
to
blue
tears
and
blue
sorrow.
I'm
singing
my
blues
I'm
singing
my
blues,
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh
oh
The
love
we
sent
adrift
on
fleeting
clouds,
oh
oh.
같은
하늘
다른
곳
너와나
Under
the
same
sky,
in
different
places,
you
and
I.
위험하니까
너에게서
떠나주는
거야
I'm
leaving
you
because
it's
dangerous.
님이란
글자에
점하나
Just
a
dot
added
to
the
word
'love',
비겁하지만
내가
못나
숨는
거야
Cowardly,
but
I'm
hiding
because
I'm
not
good
enough.
잔인한
이별은
사랑의
말로
A
cruel
farewell
is
the
epilogue
of
love,
그
어떤
말도
위로
될
수는
없다고
No
words
can
offer
solace.
아마
내
인생의
마지막
멜로
Perhaps
the
last
melodrama
of
my
life,
막이
내려오네요
이제
The
curtain
falls
now.
태어나서
널
만나고
Born
into
this
world,
I
met
you,
죽을
만큼
사랑하고
Loved
you
enough
to
die,
파랗게
물들어
시린
내
마음
My
heart,
stained
blue
and
chilled,
눈을
감아도
널
느낄
수
없잖아
Even
with
closed
eyes,
I
can't
feel
you
anymore.
겨울이
가고
봄이
찾아오죠
As
winter
passes
and
spring
arrives,
그리움
속에
맘이
멍들었죠
Our
hearts
bruised
within
longing.
I'm
singing
my
blues
I'm
singing
my
blues,
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Growing
accustomed
to
blue
tears
and
blue
sorrow.
I'm
singing
my
blues
I'm
singing
my
blues,
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh
oh
The
love
we
sent
adrift
on
fleeting
clouds,
oh
oh.
심장이
멎은
것
만
같아
It
feels
like
my
heart
has
stopped,
그
곳에
얼어
붙은
너와나
And
there,
frozen,
you
and
I.
내
머릿속
새겨진
Trauma
The
trauma
etched
in
my
mind,
이
눈물
마르면
When
these
tears
dry,
촉촉히
기억하리
내
사랑
I'll
fondly
remember
my
love.
괴롭지도
외롭지도
않아
I'm
not
pained,
nor
am
I
lonely,
행복은
다
혼잣말
Happiness
is
all
self-talk,
그
이상에
복잡한
건
못
참아
I
can't
bear
anything
more
complicated
than
that.
대수롭지
아무렇지도
않아
It's
not
a
big
deal,
it
doesn't
matter,
별수없는
방황
사람들은
왔다
간다
Aimless
wandering,
people
come
and
go.
태어나서
널
만나고
Born
into
this
world,
I
met
you,
죽을
만큼
사랑하고
Loved
you
enough
to
die,
파랗게
물들어
시린
내
마음
My
heart,
stained
blue
and
chilled,
너는
떠나도
난
그대로
있잖아
Even
if
you
leave,
I
remain
the
same.
겨울이
가고
봄이
찾아오죠
As
winter
passes
and
spring
arrives,
그리움
속에
맘이
멍들었죠
Our
hearts
bruised
within
longing.
오늘도
파란
저
Today,
under
the
blue
달빛아래에
나
홀로
잠이
들겠죠
Moonlight,
I'll
fall
asleep
alone.
꿈속에서도
난
그대를
찾아
Even
in
my
dreams,
I'll
search
for
you,
헤매이며
이
노래를
불러요
Wandering,
singing
this
song.
I'm
singing
my
blues
I'm
singing
my
blues,
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Growing
accustomed
to
blue
tears
and
blue
sorrow.
I'm
singing
my
blues
I'm
singing
my
blues,
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh
oh
The
love
we
sent
adrift
on
fleeting
clouds,
oh
oh.
I'm
singing
my
blues
I'm
singing
my
blues,
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Growing
accustomed
to
blue
tears
and
blue
sorrow.
I'm
singing
my
blues
I'm
singing
my
blues,
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh
oh
The
love
we
sent
adrift
on
fleeting
clouds,
oh
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BILL MACK SMITH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.