Текст и перевод песни BIGBANG - 古い日記 + ナルバキスン (Look at me, Gwisun) / D-LITE (BIGBANG10 THE CONCERT : 0.TO.10 -THE FINAL-)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
古い日記 + ナルバキスン (Look at me, Gwisun) / D-LITE (BIGBANG10 THE CONCERT : 0.TO.10 -THE FINAL-)
Old Diary (Look at me, Gwisun) / D-LITE (BIGBANG10 THE CONCERT : 0.TO.10 -THE FINAL-)
あの頃は
ふたり共
Back
in
the
day,
we
were
both
なぜかしら
世間には
For
some
reason,
to
the
world,
すねたよな
暮らし方
We
had
a
sulky
way
of
life
恋の小さなアパートで
In
our
small
love
apartment
あの頃は
ふたり共
Back
in
the
day,
we
were
both
なぜかしら
若さなど
For
some
reason,
our
youth
ムダにして
暮らしてた
We
wasted
away,
just
living
恋のからだを
寄せ合って
Huddling
together,
our
love
bodies
好きだったけど
愛してるとか
I
liked
you,
but
I
would
never
say
決して
決して
云わないで
I
love
you,
I
would
never,
never
say
都会のすみで
その日ぐらしも
In
this
corner
of
the
city,
even
our
hand-to-mouth
existence
それはそれで
良かったの
Was
good
enough
for
us
back
then
あの頃は
ふたり共
Back
in
the
day,
we
were
both
他人など
信じない
We
didn't
trust
anyone
自分たち
だけだった
We
only
had
ourselves
あとは
どうでもかまわない
Everything
else
didn't
matter
あの頃は
ふたり共
Back
in
the
day,
we
were
both
先のこと
考える
We
didn't
think
about
the
future
暇なんて
なかったし
We
didn't
have
time
for
such
things
愛も大事に
しなかった
And
love,
we
didn't
cherish
it
either
好きだったけど
愛してるとか
I
liked
you,
but
I
would
never
say
決して
決して
云わないで
I
love
you,
I
would
never,
never
say
都会のすみで
その日ぐらしも
In
this
corner
of
the
city,
even
our
hand-to-mouth
existence
それはそれで
良かったの
Was
good
enough
for
us
back
then
あの頃は
ふたり共
Back
in
the
day,
we
were
both
雨の日は
雨にぬれ
When
it
rained,
we
got
drenched
in
the
rain
今よりも
さりげなく
More
carefree
than
we
are
now
恋と自由に
生きていた
We
lived
for
love
and
freedom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.