(Ла-ла,
ла-ла-ла)
(La-la,
la-la-la)
(Ла-ла,
ла-ла-ла)
(La-la,
la-la-la)
(Ла-ла,
ла-ла-ла)
(La-la,
la-la-la)
(Ее-а,
ее-аа)
(Ee-a,
ee-aa)
Моя
любовь,
моя
любовь
Meine
Liebe,
meine
Liebe
У
меня
нет
сил,
я
плачу
вновь
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
ich
weine
wieder
Моя
любовь,
моя
любовь
Meine
Liebe,
meine
Liebe
У
меня
нет
сил,
я
плачу
вновь
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
ich
weine
wieder
Моя
жизнь
стала
рутиной,
ведь
я
не
испытываю
ничего
нового
Mein
Leben
ist
zur
Routine
geworden,
weil
ich
nichts
Neues
mehr
erlebe
Я
уже
видел
эту
картину,
как
ты
уезжаешь
из
города
Ich
habe
dieses
Bild
schon
gesehen,
wie
du
die
Stadt
verlässt
Я
хочу
видеть
тебя
в
этой
квартире
просто
без
повода
Ich
möchte
dich
in
dieser
Wohnung
sehen,
einfach
ohne
Grund
Прошу
тебя,
скажи
мне
эти
три
слова
ясно
и
коротко
Bitte,
sag
mir
diese
drei
Worte
klar
und
kurz
Между
нами
roller
coaster,
американские
горки,
прямо
как
Сочи
Парк
Zwischen
uns
ist
eine
Achterbahn,
wie
im
Sochi
Park
Ты
выпускала
свой
яд,
знаешь,
это
был
сущий
ад
Du
hast
dein
Gift
versprüht,
weißt
du,
das
war
die
reinste
Hölle
Мы
прошли
точку
невозврата,
я
потерял
свой
маяк
Wir
haben
den
Punkt
ohne
Wiederkehr
überschritten,
ich
habe
meinen
Leuchtturm
verloren
It
was
supposed
to
be
like
that,
and
I'm
grateful
to
God
Es
sollte
so
sein,
und
ich
bin
Gott
dankbar
Smokin'
on
the
dope
like
a
rasta
Rauche
Dope
wie
ein
Rasta
Я
достал
Наган,
и
сказал
им
баста
Ich
zog
meinen
Nagan
und
sagte
ihnen
Basta
Бро,
мы
не
в
Индии,
но
во
мне
каста
Bro,
wir
sind
nicht
in
Indien,
aber
in
mir
ist
eine
Kaste
Дорогие
кроссы
на
мои
ласты
Teure
Sneaker
an
meinen
Flossen
Самый
высокий
в
классе,
почему
тогда
last
ты?
Der
Größte
in
der
Klasse,
warum
bist
du
dann
der
Letzte?
Heron
Preston
belt
мой
в
пыльник
— duster
Heron
Preston
Gürtel,
mein
Staubwedel
- Duster
У
тебя
быстрая
тачка,
но
моя
faster
Du
hast
ein
schnelles
Auto,
aber
meins
ist
schneller
Моя
любовь,
моя
любовь
Meine
Liebe,
meine
Liebe
У
меня
нет
сил,
я
плачу
вновь
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
ich
weine
wieder
Моя
любовь,
моя
любовь
Meine
Liebe,
meine
Liebe
У
меня
нет
сил,
я
плачу
вновь
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
ich
weine
wieder
Я
искал
реальных
друзей,
но
они
talking
behind
my
back,
a
Ich
suchte
nach
echten
Freunden,
aber
sie
reden
hinter
meinem
Rücken,
a
И
искал
любовь,
но
она
very
far
away,
a
Und
ich
suchte
nach
Liebe,
aber
sie
ist
sehr
weit
weg,
a
I'm
droppin'
a
song
— y'all
press
play-a
Ich
droppe
einen
Song
– ihr
alle
drückt
auf
Play-a
Just
tell
me
nothin',
I'm
tryna
find
my
way
out,
way
out
Sag
mir
einfach
nichts,
ich
versuche
meinen
Ausweg
zu
finden,
Ausweg
Я
поднимаюсь
все
выше,
but
I'm
not
gettin'
high
Ich
steige
immer
höher,
aber
ich
werde
nicht
high
Bih,
my
only
way
out
is
looking
in
your
eyes
Bih,
mein
einziger
Ausweg
ist,
in
deine
Augen
zu
schauen
There,
at
the
bus
stop,
u
took
me
by
surprise
Dort,
an
der
Bushaltestelle,
hast
du
mich
überrascht
I
don't
wanna
live
like
this,
and
don't
wanna
die
Ich
will
nicht
so
leben,
und
ich
will
nicht
sterben
Никому
больше
не
говорил,
но
ты
мой
рай
Ich
habe
es
niemandem
sonst
erzählt,
aber
du
bist
mein
Paradies
Давай
садись
ко
мне,
газ
в
пол,
— полетаем
Komm,
setz
dich
zu
mir,
Vollgas,
– lass
uns
fliegen
Вижу
тебя,
как
лед
застываю
Ich
sehe
dich,
und
erstarre
wie
Eis
Spend
all
my
money
on
you,
а
сам
голодаю
Gebe
all
mein
Geld
für
dich
aus,
und
hungere
selbst
Can't
find
my
way
out,
way
out
Kann
meinen
Ausweg
nicht
finden,
Ausweg
(Can't
find
my
way
out,
way
out)
(Kann
meinen
Ausweg
nicht
finden,
Ausweg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rollie, захаров владислав александрович, носова ксения алексеевна
Альбом
Artist
дата релиза
20-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.