Símplemente Amigos - Pop Acústico -
Fanny Lu
,
Bip
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Símplemente Amigos - Pop Acústico
Einfach Freunde - Pop Akustisch
HUMM
UMm
HUMM...
HUMM
UMm
HUMM...
Como
ya
es
costumbre
Wie
es
schon
Gewohnheit
ist
Dia
a
dia
es
igual
Tag
für
Tag
ist
es
gleich
No
hay
nada
que
decir
Es
gibt
nichts
zu
sagen
Ante
la
gente
es
asi
Vor
den
Leuten
ist
es
so
Amigos
simplemente
amigos
Freunde,
einfach
nur
Freunde
Y
nada
mas
Und
nicht
mehr
Pero
quien
sabe
en
realidad
Aber
wer
weiß
wirklich
Lo
que
sucede
entre
los
dos
Was
zwischen
uns
beiden
passiert
Si
cada
quien
llegando
la
noche
finge
un
adios
Wenn
jeder,
wenn
die
Nacht
kommt,
einen
Abschied
vortäuscht
Cuanto
daria
por
gritarles
nuestro
amor
Was
würde
ich
dafür
geben,
ihnen
unsere
Liebe
zuzuschreien
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Ihnen
zu
sagen,
dass
wir
uns,
wenn
die
Tür
geschlossen
ist,
hemmungslos
lieben
Que
despertamos
abrazados
Dass
wir
uns
umarmt
aufwachen
Con
ganas
de
seguir
amandonos
Mit
dem
Wunsch,
uns
weiter
zu
lieben
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor...
Aber
es
ist
so,
dass
sie
unsere
Liebe
in
Wirklichkeit
nicht
akzeptieren...
Humm
umm
ummm
humm...
Humm
umm
ummm
humm...
Con
miradas
siempre
nos
damos
todo
el
amor
Mit
Blicken
geben
wir
uns
immer
all
die
Liebe
Hablamos
sin
hablar
Wir
reden,
ohne
zu
sprechen
Todos
es
silencio
en
nuestro
andar
Alles
ist
still
auf
unserem
Weg
Amigos
simplemente
amigos
Freunde,
einfach
nur
Freunde
Y
nada
mas
Und
nichts
weiter
Pero
quien
sabe
en
realidad
Aber
wer
weiß
in
Wirklichkeit
Lo
que
sucede
entre
los
dos
Was
zwischen
uns
beiden
passiert
Si
cada
quien
llegando
la
noche
finge
un
adios...
Wenn
jeder,
sobald
die
Nacht
hereinbricht,
einen
Abschied
vortäuscht...
Cuanto
daria
por
gritarles
nuestro
amor
Was
würde
ich
dafür
geben,
ihnen
unsere
Liebe
zuzuschreien
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Ihnen
zu
sagen,
dass
wir
uns,
wenn
die
Tür
geschlossen
ist,
hemmungslos
lieben
Que
despertamos
abrazados
Dass
wir
uns
umarmt
aufwachen,
Con
ganas
de
seguir
amandonos
Mit
dem
Verlangen,
uns
weiter
zu
lieben
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor...
Aber
es
ist
so,
dass
sie
unsere
Liebe
in
Wirklichkeit
nicht
akzeptieren...
Cuanto
daria
por
gritarles
nuestro
amor
Was
würde
ich
dafür
geben,
ihnen
unsere
Liebe
zuzuschreien
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
Ihnen
zu
sagen,
dass
wenn
die
Tür
sich
schließt,
Nos
amamos
sin
control
wir
uns
hemmungslos
lieben
Que
despertamos
abrazados
Dass
wir
eng
umschlungen
aufwachen,
Con
ganas
de
seguir
amandonos
mit
dem
Wunsch
einander
weiter
zu
lieben
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor...
Aber
es
ist
so,
dass
sie
in
Wahrheit
unsere
Liebe
nicht
akzeptieren...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.