Símplemente Amigos - Versión Bachata -
Fanny Lu
,
Bip
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Símplemente Amigos - Versión Bachata
Einfach Freunde - Bachata Version
Como
ya
es
costumbre
dia
a
dia
es
igual...
Wie
es
schon
Gewohnheit
ist,
Tag
für
Tag
ist
es
gleich...
No
hay
nada
que
decir
Es
gibt
nichts
zu
sagen
Ante
la
gente
es
asi...
Vor
den
Leuten
ist
es
so...
Amigos
simplemente
amigos
Freunde,
einfach
Freunde
Y
nada
mas...
Und
nicht
mehr...
Pero
quien
sabe
en
realidad
Aber
wer
weiß
wirklich,
Lo
que
sucede
entre
los
dos.
Was
zwischen
uns
beiden
passiert.
Si
cada
que
llegando
la
noche
finge
un
adiós.
Wenn
jedes
Mal,
wenn
die
Nacht
kommt,
ein
Abschied
vorgetäuscht
wird.
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor...
Was
würde
ich
dafür
geben,
ihnen
unsere
Liebe
zuzurufen...
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control...
Ihnen
zu
sagen,
dass
wir
uns,
wenn
die
Tür
geschlossen
ist,
hemmungslos
lieben...
Que
despertamos
abrazados
Dass
wir
uns
umarmt
aufwachen,
Con
ganas
de
seguir
amandonos...
Mit
dem
Wunsch,
uns
weiter
zu
lieben...
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor...
Aber
in
Wirklichkeit
akzeptieren
sie
unsere
Liebe
nicht...
Somos
mas
que
amigos
Wir
sind
mehr
als
Freunde
Con
miradas
siempre
nos
damos
todo
el
amor...
Mit
Blicken
geben
wir
uns
immer
all
die
Liebe...
Hablamos
sin
hablar...
Wir
sprechen,
ohne
zu
sprechen...
Todo
es
silencio
en
nuestro
andar.
Alles
ist
still
auf
unserem
Weg.
Amigos
simplemente
amigos
y
nada
mas...
Freunde,
einfach
Freunde
und
nicht
mehr...
Pero
quien
sabe
en
realidad
Aber
wer
weiß
wirklich,
Lo
que
sucede
entre
los
dos...
Was
zwischen
uns
beiden
passiert...
Si
cada
que
llegando
la
noche
finge
un
adios
Oh
oh
oh
Wenn
jedes
Mal,
wenn
die
Nacht
kommt,
ein
Abschied
vorgetäuscht
wird.
Oh
oh
oh
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor...
Was
würde
ich
dafür
geben,
ihnen
unsere
Liebe
zuzurufen...
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
Ihnen
zu
sagen,
dass
wenn
die
Tür
geschlossen
ist,
Nos
amamos
sin
control...
Wir
uns
hemmungslos
lieben...
Que
despertamos
abrazados
Dass
wir
uns
umarmt
aufwachen,
Con
ganas
de
seguir
amandonos...
Mit
dem
Wunsch,
uns
weiter
zu
lieben...
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor...
Aber
in
Wirklichkeit
akzeptieren
sie
unsere
Liebe
nicht...
Oye
tu
eres
el
amor
de
mi
vida...
Hör
zu,
du
bist
die
Liebe
meines
Lebens...
Te
lo
digo
de
una
forma
sencilla
Ich
sage
es
dir
auf
eine
einfache
Art
Lo
que
siento
por
ti
es
amor
Was
ich
für
dich
empfinde,
ist
Liebe
Y
si
tu
no
lo
entiendes
en
ingles
es
love
Und
wenn
du
es
nicht
auf
Englisch
verstehst,
es
ist
Love
Esa
es
mi
naturaleza
Das
ist
meine
Natur
Tu
mi
fiera
yo
tu
presa
Du
meine
Wilde,
ich
deine
Beute
Yo
lo
tengo
bien
claro
en
mi
mente
Ich
habe
es
ganz
klar
vor
Augen
Yo
no
quiero
ser
Ich
will
nicht
sein
Amigos
simplemente.
Einfach
nur
Freunde.
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor...
Was
würde
ich
dafür
geben,
ihnen
unsere
Liebe
zuzurufen...
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
Ihnen
zu
sagen,
dass
wenn
die
Tür
geschlossen
ist,
Nos
amamos
sin
control...
Wir
uns
hemmungslos
lieben...
Que
despertamos
abrazados
Dass
wir
uns
umarmt
aufwachen,
Con
ganas
de
seguir
amandonos...
Mit
dem
Wunsch,
uns
weiter
zu
lieben...
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor...
Aber
in
Wirklichkeit
akzeptieren
sie
unsere
Liebe
nicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.