Símplemente Amigos - Versión Merengue -
Fanny Lu
,
Bip
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Símplemente Amigos - Versión Merengue
Einfach Freunde - Merengue Version
Como
ya
es
costumbre,
día
y
día
es
igual
Wie
gewohnt,
Tag
für
Tag
ist
es
dasselbe
No
hay
nada
que
decir
Es
gibt
nichts
zu
sagen
Ante
la
gente
es
así
Vor
den
Leuten
ist
es
so
Amigos,
simplemente
amigos
y
nada
más
Freunde,
einfach
Freunde
und
sonst
nichts
¿Pero
quién
sabe
en
realidad
Aber
wer
weiß
wirklich,
Lo
que
sucede
entre
los
dos?
was
zwischen
uns
beiden
passiert?
Si
cada
quien,
llegando
la
noche,
finge
un
adiós
Wenn
jeder,
sobald
es
Nacht
wird,
einen
Abschied
vortäuscht
Cuánto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Was
würde
ich
dafür
geben,
unsere
Liebe
hinauszuschreien
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Ihnen
zu
sagen,
dass
wir
uns,
wenn
die
Tür
geschlossen
ist,
hemmungslos
lieben
Que
despertamos
abrazados
Dass
wir
uns
umarmt
aufwachen,
Con
ganas
de
seguir
amándonos
mit
dem
Wunsch,
uns
weiter
zu
lieben
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Aber
in
Wirklichkeit
akzeptieren
sie
unsere
Liebe
nicht
¡Amigo!,
ja,
¿qué
va?
Freund!,
Ach
was!
Con
miradas
siempre
nos
damos
todo
el
amor
Mit
Blicken
geben
wir
uns
immer
die
ganze
Liebe
Hablamos
sin
hablar
Wir
sprechen,
ohne
zu
sprechen
Todo
es
silencio
en
nuestro
andar
Alles
ist
still
auf
unserem
Weg
Amigos,
simplemente,
amigos
y
nada
más
Freunde,
einfach
Freunde
und
sonst
nichts
¿Pero
quién
sabe
en
realidad
Aber
wer
weiß
wirklich,
Lo
que
sucede
entre
los
dos?
was
zwischen
uns
beiden
passiert?
Si
cada
quien,
llegando
la
noche,
finge
un
adiós
Wenn
jeder,
sobald
es
Nacht
wird,
einen
Abschied
vortäuscht
Cuánto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Was
würde
ich
dafür
geben,
unsere
Liebe
hinauszuschreien
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Ihnen
zu
sagen,
dass
wir
uns,
wenn
die
Tür
geschlossen
ist,
hemmungslos
lieben
Que
despertamos
abrazados
Dass
wir
uns
umarmt
aufwachen,
Con
ganas
de
seguir
amándonos
mit
dem
Wunsch,
uns
weiter
zu
lieben
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Aber
in
Wirklichkeit
akzeptieren
sie
unsere
Liebe
nicht
Oye,
tú
eres
el
amor
de
mi
vida
Hör
zu,
du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
Te
lo
digo
de
una
forma
sencilla
Ich
sage
es
dir
auf
eine
einfache
Art
Lo
que
siento
por
ti
es
amor
Was
ich
für
dich
empfinde,
ist
Liebe
Y
si
tú
no
me
entiendes,
en
inglés
es
"love"
Und
wenn
du
mich
nicht
verstehst,
auf
Englisch
heißt
es
"love"
Esa
es
mi
naturaleza
Das
ist
meine
Natur
Tú
mi
fiera,
y
yo,
tu
presa
Du
meine
Raubkatze,
und
ich,
deine
Beute
Yo
lo
tengo
muy
claro
en
mi
mente
Ich
habe
es
ganz
klar
vor
Augen
Yo
no
quiero
ser
amigos
simplemente
Ich
will
nicht
einfach
nur
Freunde
sein
Cuánto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Was
würde
ich
dafür
geben,
unsere
Liebe
hinauszuschreien
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Ihnen
zu
sagen,
dass
wir
uns,
wenn
die
Tür
geschlossen
ist,
hemmungslos
lieben
Que
despertamos
abrazados
Dass
wir
uns
umarmt
aufwachen,
Con
ganas
de
seguir
amándonos
mit
dem
Wunsch,
uns
weiter
zu
lieben
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Aber
in
Wirklichkeit
akzeptieren
sie
unsere
Liebe
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.