Bip - Me Diste la Vida - перевод текста песни на немецкий

Me Diste la Vida - Bipперевод на немецкий




Me Diste la Vida
Du gabst mir das Leben
No puedo, no entiendo.
Ich kann nicht, ich verstehe es nicht.
Te fuiste y ahora no te tengo.
Du bist gegangen und jetzt habe ich dich nicht mehr.
Me pierdo, me enrredo
Ich verliere mich, ich verirre mich,
Pensando en aquellos momentos vividos por ti.
wenn ich an jene Momente denke, die ich mit dir erlebt habe.
Me hiciste sentir otra vez.
Du hast mich wieder fühlen lassen.
Es cierto, lo siento.
Es ist wahr, es tut mir leid.
Si soy culpable, me arrepiento.
Wenn ich schuldig bin, bereue ich es.
Hoy quiero y no puedo decirte todo lo que siento.
Heute will ich dir alles sagen, was ich fühle, und ich kann es nicht.
Si no estas aquí, me muero.
Wenn du nicht hier bist, sterbe ich.
Eres parte de mi.
Du bist ein Teil von mir.
Es contigo que se para el tiempo
Mit dir steht die Zeit still
Y ahora siento este tormento.
und jetzt fühle ich diese Qual.
Porque fuiste tu quién me dio la ilusión de vivir.
Weil du es warst, die mir die Illusion zu leben gab.
Porque me diste la vida.
Weil du mir das Leben gabst.
No puedo estar contigo, sólo otra vez.
Ich kann nicht mit dir zusammen sein, nur noch einmal.
No puedo estar aquí mintiendo, en mi soledad.
Ich kann hier nicht lügen, in meiner Einsamkeit.
Solo puedo llorar, por ti.
Ich kann nur weinen, um dich.
Porque me diste la vida.
Weil du mir das Leben gabst.
Me hiciste descubrir batallas perdidas.
Du hast mich verlorene Schlachten entdecken lassen.
Me hiciste que yo fuera el dueño de tu corazón, ahora siento el dolor por ti.
Du hast mich zum Herrn deines Herzens gemacht, jetzt fühle ich den Schmerz um dich.
Porque me diste la vida.
Weil du mir das Leben gabst.
No quiero, no siento que entiendas todos mis lamentos.
Ich will nicht, ich fühle nicht, dass du all meine Klagen verstehst.
Viniste y te fuiste, dejando un alma sin aliento.
Du kamst und gingst und ließest eine Seele ohne Atem zurück.
Y es sólo por ti que puedo vivir otra vez.
Und nur durch dich kann ich wieder leben.
Es cierto, lo siento.
Es ist wahr, es tut mir leid.
Si soy culpable, me arrepiento.
Wenn ich schuldig bin, bereue ich es.
Hoy quiero y no puedo decirte todo siento.
Heute will ich dir alles sagen, was ich fühle, und ich kann es nicht.
Si no estas aquí, me muero eres parte de mi.
Wenn du nicht hier bist, sterbe ich, du bist ein Teil von mir.
Es contigo que se para el tiempo y ahora siento este tormento.
Mit dir steht die Zeit still und jetzt fühle ich diese Qual.
Porque fuiste quien me dio la ilusión de vivir.
Weil du es warst, die mir die Illusion zu leben gab.
Porque me diste la vida.
Weil du mir das Leben gabst.
No puedo estar contigo, sólo otra vez.
Ich kann nicht mit dir zusammen sein, nur noch einmal.
No puedo estar aquí mintiendo, en mi soledad.
Ich kann hier nicht lügen, in meiner Einsamkeit.
Solo puedo llorar por ti.
Ich kann nur weinen, um dich.
Porque me diste la vida.
Weil du mir das Leben gabst.
Me hiciste descubrir batallas perdidas.
Du hast mich verlorene Schlachten entdecken lassen.
Me hiciste que yo fuera el dueño de tu corazón.
Du hast mich zum Herrn deines Herzens gemacht.
Y ahora siento el dolor por ti.
Und jetzt fühle ich den Schmerz um dich.
Porque me diste la vida.
Weil du mir das Leben gabst.





Авторы: Dester Velasquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.